Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made during his now infamous » (Anglais → Français) :

Chief Executive Donald Tsang made clear in his October policy address that his government will not legislate on the issue of national security in accordance with Article 23 of the Basic Law during his term.

Le chef de l'exécutif, M. Donald Tsang, a clairement indiqué, dans sa déclaration d'octobre, que son gouvernement ne légiférerait pas dans le domaine de la sécurité nationale en application de l'article 23 de la loi fondamentale tant qu'il serait au pouvoir.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, on October 5 when the solicitor general gave his now infamous stun scrum he said he could not remember anything about his conversation just a few days prior.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, le 5 octobre dernier, au cours d'un très peu reluisant point de presse, le solliciteur général a affirmé ne pas se souvenir du tout de la conversation qu'il avait eue à peine quelques jours auparavant.


Mr. Speaker, I wonder on what exact date the Leader of the Opposition travelled to Alberta to deliver his now infamous Dutch disease speech.

Monsieur le Président, je me demande à quelle date exactement le chef de l'opposition s'est rendu en Alberta pour faire son désormais célèbre discours sur le syndrome hollandais.


He visited the so-called Donetsk People’s Republic and during his visit made statements supporting separatists.

Il s'est rendu dans la soi-disant «République populaire de Donetsk» et, lors de sa visite, il a fait des déclarations en faveur des séparatistes.


He visited the so-called Donetsk People's Republic and during his visit made statements supporting separatists.

Il s'est rendu dans la soi-disant «République populaire de Donetsk» et, lors de sa visite, il a fait des déclarations en faveur des séparatistes.


What about that other promise he made during his now infamous national televised address to the nation when he said and I am sure he said this first of all, that Parliament is dysfunctional.

Qu'en est-il de l'autre promesse qu'il a faite lors de son désormais célèbre discours télévisé à la nation? Premièrement, il a dit, et j'en suis certain, que le Parlement est dysfonctionnel.


As regards the interest which an official or former official has in seeking annulment of a career development report concerning him, it must be observed that that report constitutes a value judgement made by his immediate superiors on the way in which the official has discharged the tasks entrusted to him and on his conduct in the service during the relevant period and that, independently of its utility in the future, it constitutes written and formal evidence of the quality of the official’s work.

S’agissant de l’intérêt d’un fonctionnaire ou ancien fonctionnaire à agir en annulation d’un rapport d’évolution de carrière le concernant, il convient de relever que ledit rapport constitue un jugement de valeur porté par ses supérieurs hiérarchiques sur la manière dont le fonctionnaire évalué s’est acquitté des tâches qui lui ont été confiées et sur son comportement dans le service durant la période concernée et que, indépendamment de son utilité future, il constitue une preuve écrite et formelle quant à la qualité du travail accompli par le fonctionnaire.


Could the Leader of the Government in the Senate tell us why, during this now-infamous June 5 press conference, LCol. John Mitchell told a noted Atlantic Canadian journalist, Mike Duffy, that the normal load of smoke markers is six, when the Sea King carries 12?

Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire pourquoi, pendant la tristement célèbre conférence de presse du 5 juin, le lieutenant-colonel John Mitchell a dit à un éminent journaliste du Canada atlantique, Mike Duffy, que la charge normale de marqueurs fumigènes est de 6, alors que le Sea King en transporte 12?


in the case of farmers holding a maximum of 20 premium rights, where this farmer has not made use of the minimum percentage of his rights, during each of two consecutive calendar years, only the part not used during the last calendar year shall be transferred to the national reserve.

lorsqu'un agriculteur détenant un maximum de 20 droits à prime lorsque cet agriculteur n'a pas fait usage du pourcentage minimal de ses droits, au cours de chacune de deux années civiles consécutives, la partie non utilisée au cours de la dernière année civile est versée à la réserve nationale.


During his annual town hall meeting last night Canadians watched him display arrogance, ignorance and his now infamous temper.

Pendant l'assemblée publique annuelle, à laquelle il participait hier soir, le premier ministre a fait preuve d'arrogance et d'ignorance et il a montré son irascibilité notoire aux Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made during his now infamous' ->

Date index: 2024-08-21
w