Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madeira these tragedies showed once » (Anglais → Français) :

Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Our thoughts are still with the people of Cyprus and Madeira; these tragedies showed once again how important EU solidarity is in times of need.

Mme Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Nos pensées continuent d'accompagner les habitants de Chypre et de Madère; Ces tragédies sont une nouvelle preuve de l'importance de la solidarité au sein de l'Union en ces périodes difficiles.


4. Reiterates that the mobilisation of this instrument, as provided for in Article 11 of the MFF Regulation, shows, once more, the crucial need for the Union budget to be more flexible; notes that these additional appropriations are only made possible thanks to the carry-over of unused amounts from the Flexibility Instruments of the financial years 2014 and 2015; underlines that no amount ...[+++]

4. réaffirme que la mobilisation de cet instrument, prévue à l'article 11 du règlement CFP, prouve, une fois encore, combien il est impératif que le budget de l'Union soit plus flexible; fait observer que ces crédits supplémentaires ne sont disponibles que grâce au report des montants non utilisés des instruments de flexibilité des exercices 2014 et 2015; souligne qu'aucun montant ne sera reporté à l'exercice 2017, ce qui limite la mobilisation de l'instrument de flexibilité à son plafond annuel de 471 millions d'EUR (aux prix de 2011);


4. Reiterates that the mobilisation of this instrument, as provided for in Article 11 of the MFF Regulation, shows, once more, the crucial need for the Union budget to be more flexible; notes that these additional appropriations are only made possible thanks to the carry-over of unused amounts from the Flexibility Instruments of the financial years 2014 and 2015; underlines that no amount ...[+++]

4. réaffirme que la mobilisation de cet instrument, prévue à l'article 11 du règlement CFP, prouve, une fois encore, combien il est impératif que le budget de l'Union soit plus flexible; fait observer que ces crédits supplémentaires ne sont disponibles que grâce au report des montants non utilisés des instruments de flexibilité des exercices 2014 et 2015; souligne qu'aucun montant ne sera reporté à l'exercice 2017, ce qui limite la mobilisation de l'instrument de flexibilité à son plafond annuel de 471 millions d'euros (aux prix de 2011);


The Commission now, once again, calls on the European Parliament and the Council to show determination on these important files in order to facilitate their swift adoption.

La Commission invite une fois encore le Parlement européen et le Conseil à faire preuve de détermination sur ces dossiers importants, en vue de faciliter leur adoption rapide.


We have a duty to these 583 women and their families to ensure that these unimaginable tragedies end once and for all.

Au nom de ces 583 femmes et de leurs familles, nous avons le devoir de faire cesser une fois pour toute ces tragédies inimaginables.


This shows once again the great courage of these professionals.

Cela démontre encore une fois comment cette profession cultive le courage.


Law and social justice are sorely lacking in Afghanistan today and show once again the tragedy of war.

Le droit et la justice sociale manquent grandement en Afghanistan de nos jours, ce qui montre une fois de plus la tragédie que constitue la guerre.


13. Through these acts of acknowledgement, regret and condemnation, the European Union, aware of the moral obligation incumbent on the entire international community vis-à-vis the victims of these tragedies, shows its firm determination to honour this obligation and to play its part.

13. Par ces actes de reconnaissance, de regret et de condamnation, l'Union européenne, consciente du devoir moral incombant à l'ensemble de la Communauté internationale à l'égard des victimes de ces tragédies, témoigne de sa ferme détermination à honorer celui-ci et à en assumer sa part.


The recent earthquakes, as several honourable Members have commented, were obviously unmitigated tragedies but once again they showed that the human capacity for mercy can be greater than any long-standing divisions.

Comme l'ont souligné plusieurs honorables parlementaires, les récents tremblements de terre sont incontestablement de pures tragédies, mais ils ont une fois de plus démontré que la propension à la compassion peut être plus forte que les vieilles querelles.


This epidemic which is causing these terrible tragedies shows no sign of decreasing.

Cette épidémie, qui est à l'origine d'aussi terribles tragédies, ne semble pas vouloir se résorber.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madeira these tragedies showed once' ->

Date index: 2021-12-19
w