Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majority our fishermen were told » (Anglais → Français) :

However, the vast majority of our fishermen were told by some authority that they had to apply for TAGS or risk losing their status as fishermen.

Cependant, la grande majorité de nos pêcheurs se sont fait dire par une autorité quelconque qu'ils devaient présenter une demande de LSPA et que sinon ils risquaient de perdre leur statut de pêcheur.


If a majority of fishermen said they were going to sell their fish and produce to a certain group of people and that the rest of the fishermen would have to comply, it would not be acceptable.

Personne n'accepterait qu'une majorité de pêcheurs déclarent que dorénavant ils vont vendre leur poisson et leurs produits uniquement à un certain groupe de personnes et que tous les autres pêcheurs devront faire de même.


Across Cape Breton from Louisbourg, two fishermen were told last Wednesday night, the night before the annual lobster fishery opened, that their quotas had been slashed by 40%. The plant in Cheticamp will now only process 400,000 tonnes compared to over one million last year.

De Louisbourg, je passe à l'autre extrémité du Cap-Breton, où deux pêcheurs ont appris, mercredi soir, la veille de l'ouverture de la pêche au homard, que leur quota était réduit de 40 p. 100. L'usine de Cheticamp ne traitera plus que 400 000 tonnes de homard, comparativement à plus de un million de tonnes l'an dernier.


As we were told, if you take our fish, you take our fishermen too.

Comme nous l’avons entendu, si vous prenez notre poisson, vous prenez aussi nos pêcheurs.


Yes, he told me, both these things were major problems; many of these people were out of work or spending years ‘out of the action’ at university, and practical people, people who were skilled with their hands, were hard to come by in his part of the world.

Effectivement, m’a-t-il dit, ces deux points formaient des problèmes majeurs: nombre de ces personnes étaient sans emploi ou passaient des années «hors service» à l’université, et les praticiens, les personnes habiles de leurs mains, étaient difficiles à trouver dans la région.


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Andalusia did not therefore even know exactly how many fishermen were entitled to aid. Co ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 perso ...[+++]


Following Nice, we were told by everyone in the then Presidency of the Council and by the Commission, that Nice made the EU capable of enlargement; indeed, there were even Members of this House who said so equally emphatically. In Parliament, the overwhelming majority of Members took the view that this was not the case.

Après Nice, nous avons entendu tous les participants, membres de la présidence d'alors et la Commission nous dire qu'avec Nice, l'Union était en mesure de faire face à l'élargissement, et il y a même eu certains collègues dans ce Parlement qui l'ont exprimé haut et fort.


Following Nice, we were told by everyone in the then Presidency of the Council and by the Commission, that Nice made the EU capable of enlargement; indeed, there were even Members of this House who said so equally emphatically. In Parliament, the overwhelming majority of Members took the view that this was not the case.

Après Nice, nous avons entendu tous les participants, membres de la présidence d'alors et la Commission nous dire qu'avec Nice, l'Union était en mesure de faire face à l'élargissement, et il y a même eu certains collègues dans ce Parlement qui l'ont exprimé haut et fort.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, four years ago Atlantic fishermen were told that TAGS would help lead them to a new life.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, les pêcheurs de l'Atlantique se sont fait dire il y a quatre ans que le programme LSPA les aiderait à refaire leur vie.


When we report to government what our fishermen see when they're on the water near these sites, we're told that's anecdotal and government deals only in facts.

Quand nous racontons au gouvernement ce que nos pêcheurs voient lorsqu'ils naviguent près de ces sites, on nous répond qu'il s'agit de renseignements anecdotiques et que le gouvernement examine seulement les faits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'majority our fishermen were told' ->

Date index: 2024-01-30
w