Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malpractice is like asking saddam hussein » (Anglais → Français) :

Again, why on earth is the Prime Minister supporting trade with the likes of Saddam Hussein?

Encore une fois, pourquoi diable le premier ministre appuie-t-il des échanges commerciaux avec des individus comme Saddam Hussein?


To ask the Election Commission to investigate election malpractice is like asking Saddam Hussein to head the UN weapons inspection team in Iraq.

Demander à la commission électorale d’enquêter sur des malversations électorales c’est comme demander à Saddam Hussein de mener la mission d’inspection en désarmement des Nations Unies en Irak.


The Bush-Blair duo has succeeded in accomplishing in the space of three years what the likes of Saddam Hussein did not succeed in doing for thirty years, i.e. to bring the country completely to its knees, with hundreds of thousands of innocent civilians killed, with utter lawlessness, with comprehensive destruction of the country’s infrastructure and with millions of internal and external refugees.

Le duo Bush-Blair a réussi à faire en l’espace de trois ans ce que les partisans de Saddam Hussein n’ont pas réussi à faire en trente ans, c’est-à-dire mettre le pays à genoux, avec des centaines de milliers de civils innocents massacrés, un manque de respect total des lois, la destruction complète de l’infrastructure et des millions de déplacés internes et de réfugiés.


Even the French and all the countries that want peace recognize that only by asking Saddam Hussein to do certain specific things within a set timeframe can this issue be settled and a peaceful solution to this crisis be achieved.

Même les Français et tous les pays qui veulent avoir la paix reconnaissent que c'est seulement en demandant à Saddam Hussein de faire certaines choses précises dans un temps limité qu'on peut résoudre cette question et avoir une solution pacifique à cette crise.


That was Mr. Heinbecker's message yesterday before the Security Council, when he told it that we are supporting the Security Council in its attempt to come up with a clear and precise solution that asks Saddam Hussein to comply so that the situation can be resolved peacefully.

C'était le message de M. Heinbecker, hier, au Conseil de sécurité, en disant que nous appuyons le Conseil de sécurité pour trouver une solution claire et précise qui demande à Saddam Hussein de se conformer et de sortir de cette situation sans avoir recours à la force.


We have sent messages over and over again asking Saddam Hussein to respect the UN resolution.

Nous avons envoyé plusieurs messages demandant à Saddam Hussein de respecter la résolution de l'ONU.


How could we live with ourselves after knowing from tonight's debate from the JIC, public domain information, previous inspections and other documents that it was proven or likely that Saddam Hussein attacked his neighbours and his own people with chemical weapons?

Comment pourrions-nous continuer de nous regarder dans le miroir tout en sachant, sur la foi du débat de ce soir, d'information provenant du JIC, d'information de source publique, des résultats des inspections précédentes et d'autres documents qu'il est établi ou vraisemblable que Saddam Hussein a attaqué ses voisins et son propre peuple avec des armes chimiques?


We do not like Saddam Hussein. Being opposed to the war is not the same as being friends with Saddam Hussein; or with Mr Le Pen for that matter; or, indeed, with President Chirac.

Nous désapprouvons Saddam Hussein, mais être opposé à la guerre ne signifie pas se lier d'amitié avec Saddam Hussein ou, le cas échéant, avec Le Pen, voire avec Chirac.


We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their consent in each individual case. As a result, it becomes impossible to take action against dictators such as Hussein.

Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait rétablie.


That said, I believe it is also legitimate to ask ourselves whether these actions by the international community and this policy of sanctions are really helping to weaken Saddam Hussein’s regime or are instead helping to reinforce it, because everyone knows perfectly well that, in order to consolidate their power, dictatorial regimes of this type invoke the spectre of foreign enemies.

Je pense, néanmoins, qu'il est légitime de nous demander si ces actions de la communauté internationale et ces politiques de sanction contribuent réellement à affaiblir le régime de Saddam Hussein ou si, au contraire, elles aident à le renforcer, parce que nous savons tous parfaitement que ce genre de régimes dictatoriaux invoquent l'ennemi extérieur pour se consolider au pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'malpractice is like asking saddam hussein' ->

Date index: 2023-12-31
w