Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many colleagues have said " (Engels → Frans) :

My colleague who spoke prior to me and many of my other colleagues have said that they would like to see the same definition of marriage in the bill put at the end of the bill as well to make sure that the definition does not compromise or negatively affect that definition of marriage.

Mon collègue qui a parlé avant moi et beaucoup de mes autres collègues ont dit qu'ils aimeraient que la définition du mariage qui figure dans le projet de loi soit ajoutée à la fin du projet de loi également.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, we have heard many inaccuracies in what the hon. member opposite and his colleagues have said since this morning.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, il y a beaucoup d'inexactitudes dans les propos de mon collègue d'en face, comme dans ceux de la plupart de ses collègues, depuis ce matin.


Many of the things my colleagues have said are very serious considerations that people in my community are wrestling with.

Mes collègues ont soulevé à la Chambre de nombreux sujets de préoccupation sérieux pour les habitants de ma circonscription.


Commissioner Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "We have worked hard to bring as many Member States as possible on board and I am very glad that we now have 20 founding members of the European Public Prosecutor.

M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Nous n'avons pas ménagé nos efforts pour associer le plus grand nombre possible d'États membres et je suis très heureuse que nous comptions aujourd'hui 20 membres fondateurs du parquet européen.


The President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "Endocrine disruptors can have serious health and environmental impacts and even if many substances containing them are already banned as a result of existing legislation on pesticides and biocides, we have to remain vigilant.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Les perturbateurs endocriniens peuvent avoir des répercussions sanitaires et environnementales graves et nous devons rester vigilants à leur égard, même si de nombreuses substances qui les contiennent ont déjà été interdites en vertu de la législation existante sur les pesticides et les biocides.


We Europeans no longer have many borders – we have one and we have a shared responsibility to protect it," said President Juncker.

«Il n'y a plus de multiples frontières en Europe: nous n'en avons plus qu'une seule, et il est de notre devoir à tous de la protéger», a expliqué M. Juncker.


At a press conference Vice-President and Commissioner for the Euro and Social Dialogue, Valdis Dombrovskis, said: "Many developments so far confirm that the important steps that have been taken over recent years have made our Economic and Monetary Union more stable and more resilient.

À l'occasion d'une conférence de presse, Valdis Dombrovskis, vice-président de la Commission pour l'euro et le dialogue social, a déclaré: «Jusqu'à maintenant, de nombreux indices confirment que les importantes mesures prises ces dernières années ont rendu notre union économique et monétaire plus stable et plus résistante.


Many stakeholders have said that the EU should have a greater choice of possible measures at its disposal than the standard ad valorem duties, fixed duties, minimum prices and price undertakings.

De nombreuses parties prenantes ont affirmé que l’UE devrait disposer d’un éventail de mesures plus large que celui se limitant aux droits standard ad valorem, aux droits fixes, aux prix minimaux et aux engagements en matière de prix.


Mr. Claude Bachand: Madam Speaker, concerning the issue of international trade liberalization, whether it is free trade or the whole issue of WTO, my colleagues have said it many times and I will repeat it: we will have to give it a human face.

M. Claude Bachand: Madame la Présidente, quant à la question de la libéralisation des échanges internationaux, que ce soit le libre-échange ou toute la question de l'OMC actuellement, mes collègues l'ont souvent dit et je le répète: il faudra y apporter un visage humain.


On the issue of what an hon. member may or many not have said about the Blais commission report, I have not cast stones on anyone in this House for any element of what is in this bill, across the way to my own colleagues or otherwise.

Pour ce qui est de ce que le député aurait pu dire au sujet du rapport Blais, je n'ai lancé la pierre à personne à la Chambre relativement à quelque partie que ce soit de ce projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : many     other colleagues     other colleagues have     colleagues have said     have heard many     his colleagues     have     things my colleagues     colleagues have     bring as many     we have     even if many     disruptors can have     longer have many     longer have     said     steps that have     many stakeholders have     stakeholders have said     said it many     colleagues     may or many     own colleagues     many not have     not have said     many colleagues have said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many colleagues have said' ->

Date index: 2023-11-19
w