Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many in turkey still remember " (Engels → Frans) :

It is an almost a 70-year relationship, starting with missionaries, many of whom were still remembered in Seoul when we were there.

Notre amitié, vieille de bientôt 70 ans, a commencé par l'envoi de missionnaires, dont beaucoup ont laissé une marque toujours présente à Séoul.


Whilst many of the measures supported in 2015 and 2016 are still on-going (such as relocation and resettlement), the EU budget was also mobilised to swiftly support measures to immediately improve migration management and the situation for refugees and migrants, such as the important funding provided under the Facility for Refugees in Turkey or actions funded under the new Migration Partnership Framework with third countries.

Si plusieurs mesures soutenues en 2015 et 2016 (comme la relocalisation et la réinstallation) sont toujours en cours, le budget de l'UE a également été mobilisé pour permettre le financement rapide de mesures visant à améliorer immédiatement la gestion de la migration et la situation des réfugiés et des migrants. À cet égard, il convient de citer les importantes ressources allouées au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie ou les fonds destinés aux actions relevant du nouveau cadre de partenariat avec les pays tiers en matière de migration.


How many older Canadians still remember their grandparents from Galicia living in conditions of extreme poverty?

Combien de Canadiens plus âgés se rappellent encore de leurs grands-parents arrivés de Galicie dans des conditions de pauvreté extrême?


Many in Turkey still remember bitter historical events causing suffering and grievance.

Nombre de Turcs se souviennent encore des événements amers du passé, qui ont causé souffrance et chagrin.


Even though it is clear that Turkey still has more work to do in many areas, certain political forces within the Council and Parliament are multiplying the obstacles that Turkey has to overcome.

Même s’il est évident que la Turquie a encore des efforts à faire dans beaucoup de domaines, certaines forces politiques au Conseil et au Parlement multiplient les barrières que la Turquie doit franchir.


On behalf, too, of a Member here today, the MEP Mr Gobbo, I would like to mention the flight of 350 000 of our compatriots that were driven out of their countries and, above all, the sacrifice and the tragedy of the more than 10 000 people thrown – in many case when still alive – into caves and ditches in these countries: a tragedy affecting the Istrian, Giuliano-Dalmatian and Fiumano peoples and which is still present in the lived experience and the suffering of these lands; a tragedy that Europe t ...[+++]

Au nom également d’un député ici présent, M. Gobbo, je souhaiterais mentionner l’exode de 350 000 de nos compatriotes qui ont été chassés de leurs pays et, surtout, le sacrifice et la tragédie des plus de 10 000 personnes jetées et ensevelies, alors que nombre d’entre elles étaient encore vivantes, dans des grottes et des fosses dans ces pays. Cette tragédie a frappé les peuples d’Istrie, de Dalmatie Julienne et de Fiumano et reste présente dans les cœurs et les souffrances de ces régions. L’Europe doit elle aussi se souvenir de cette tragédie et la commémorer.


On behalf, too, of a Member here today, the MEP Mr Gobbo, I would like to mention the flight of 350 000 of our compatriots that were driven out of their countries and, above all, the sacrifice and the tragedy of the more than 10 000 people thrown – in many case when still alive – into caves and ditches in these countries: a tragedy affecting the Istrian, Giuliano-Dalmatian and Fiumano peoples and which is still present in the lived experience and the suffering of these lands; a tragedy that Europe t ...[+++]

Au nom également d’un député ici présent, M. Gobbo, je souhaiterais mentionner l’exode de 350 000 de nos compatriotes qui ont été chassés de leurs pays et, surtout, le sacrifice et la tragédie des plus de 10 000 personnes jetées et ensevelies, alors que nombre d’entre elles étaient encore vivantes, dans des grottes et des fosses dans ces pays. Cette tragédie a frappé les peuples d’Istrie, de Dalmatie Julienne et de Fiumano et reste présente dans les cœurs et les souffrances de ces régions. L’Europe doit elle aussi se souvenir de cette tragédie et la commémorer.


Indeed, many of us still remember the conditions in which the transportation of radioactive waste between Germany and France was carried out for many years.

Beaucoup d'entre nous, en effet, ont encore en mémoire les conditions dans lesquelles se sont faits durant des années les transports de déchets radioactifs entre l'Allemagne et la France.


Marilyn Bell is still remembered by many of us for swimming across Lake Ontario at the age of 16 and for being the youngest person to cross the English Channel.

Beaucoup d'entre nous se souviennent encore de Marilyn Bell, qui a traversé le lac Ontario à la nage à l'âge de 16 ans et qui a été la plus jeune à franchir la Manche.


Many Canadians will still remember the horrifying experience of the chemical poison gas attacks of World War I which caused 1.3 million casualties and 100,000 fatalities.

Beaucoup de Canadiens gardent encore le souvenir terrible des attaques aux gaz toxiques qui ont fait 1,3 million de blessés et 100 000 morts au cours de la Première Guerre mondiale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many in turkey still remember' ->

Date index: 2024-07-18
w