Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meetings and heard from over 500 witnesses " (Engels → Frans) :

The 2016 Annual Meeting of the World Economic Forum in Davos is taking place from 20 to 23 January. Over 40 heads of state and government as well as 2,500 other leaders from business and society are attending.

La réunion annuelle 2016 du Forum économique mondial à Davos, qui se déroule du 20 au 23 janvier, réunit plus de 40 chefs d'État ou de gouvernement ainsi que quelque 2 500 chefs d'entreprise et éminents représentants de la société.


B. whereas over 500 prisoners escaped at the end of September 2015 from the Ngaragba prison in Bangui and from Bouar, including well-known perpetrators of human rights violations and abuses; whereas this poses a serious threat to civilians and to the protection of victims and witnesses; whereas the prison escape is a setback for the preservation of law and order, and for the fight against impunity in the CAR;

B. considérant qu'à cette même période, plus de 500 détenus se sont évadés de la prison de Ngaragba, à Bangui, et de celle de Bouar, et que figurent parmi eux des auteurs notoires de violations des droits de l'homme; que ces personnes constituent une sérieuse menace pour les civils et pour la protection des victimes et des témoins; que cette évasion sanctionne un échec de la préservation de la loi et de l'ordre ainsi que de la lutte contre l'impunité en République centrafricaine;


B. whereas over 500 prisoners escaped at the end of September 2015 from the Ngaragba prison in Bangui and from Bouar, including well-known perpetrators of human rights violations and abuses; whereas this poses a serious threat to civilians and to the protection of victims and witnesses; whereas the prison escape is a setback for the preservation of law and order, and for the fight against impunity in the CAR;

B. considérant qu'à cette même période, plus de 500 détenus se sont évadés de la prison de Ngaragba, à Bangui, et de celle de Bouar, et que figurent parmi eux des auteurs notoires de violations des droits de l'homme; que ces personnes constituent une sérieuse menace pour les civils et pour la protection des victimes et des témoins; que cette évasion sanctionne un échec de la préservation de la loi et de l'ordre ainsi que de la lutte contre l'impunité en République centrafricaine;


At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.

Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.


During this period, and it is important and bears recall, all aspects of the bill had been discussed in depth in the House during second reading earlier and in the predecessor standing committee that travelled across Canada, went to 12 cities, heard from over 500 witnesses and received over 300 written submissions, all of which has been incorporated by reference in the testimony and report of the present specia ...[+++]

Fait important qui mérite d'être rappelé, durant cette période, tous les aspects du projet de loi ont été examinés en profondeur à la Chambre au cours de la deuxième lecture et par le comité permanent précédent qui s’est rendu dans 12 villes du Canada, a entendu plus de 500 témoins et reçu au-delà de 300 mémoires, qui ont tous été incorporés par renvoi aux témoignages et au rapport du comité législatif spécial.


With respect to rushing the bill through, the committee, along with its predecessor committee, has already heard from over 500 witnesses, has received 300 written submissions, and court decisions in hearings in eight provinces and territories, the Supreme Court of Canada and second reading.

Quant à mon empressement à faire adopter le projet de loi, le comité et celui qui l'a précédé ont entendu plus de 500 témoins, reçu 300 mémoires et pris connaissance des décisions des tribunaux de huit provinces et territoires, et de l'arrêt de la Cour suprême du Canada, outre le fait que le projet de loi a été adopté en deuxième lecture.


Over a 12 month period, that committee held no less than 55 meetings and heard from over 500 witnesses.

Sur une période de 12 mois, ce comité a tenu pas moins de 55 réunions et entendu près de 500 témoins.


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief exec ...[+++]

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


Over a 12 month period the committee held 55 meetings and heard from over 520 witnesses.

Pendant douze mois, le comité a tenu 55 séances et entendu plus de 520 témoins.


Since February 1998, the committee has held 39 meetings, during which we have heard from over 500 witnesses.

Depuis février 1998, le comité a tenu 39 réunions au cours desquelles il a entendu plus de 500 témoins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meetings and heard from over 500 witnesses' ->

Date index: 2024-09-04
w