Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members were contemplating suicide because " (Engels → Frans) :

Then yesterday I received a letter from Mr. John Germs, the president of the Saskatchewan Pork Producers, who worried that some of his members were contemplating suicide because of the agricultural crisis.

En fait, hier, j'ai reçu une lettre de M. John Germs, le président des producteurs de porc de la Saskatchewan, qui s'est dit inquiet de voir que certains de ses membres envisageaient le suicide à cause de la crise dans le secteur agricole.


I know people right now who are contemplating suicide because they cannot go on with the way things are.

Je connais des gens qui sont actuellement au bord du suicide parce qu'ils ne peuvent plus continuer ainsi.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]


I should like to thank Mr De Rossa who led the delegation and all the other members of the delegation, because during the days we spent in Palestine, the vulnerable were able to see and hear the face and the words of a Europe which upholds rights and wishes to, and must, do more.

Je tiens à remercier M. De Rossa, qui a dirigé la délégation, ainsi que tous les autres membres de celle-ci, parce que durant les jours passés en Palestine, des personnes vulnérables ont été en mesure de voir et d’entendre le visage et les paroles d’une Europe qui défend les droits et souhaite, et doit, en faire davantage.


I fully support the proposal in the report that Member States should work together to implement effective strategies to reduce suicide, because this is not only a national or European issue but also a global one.

J’approuve totalement la proposition du rapport soulignant l’importance d’une coopération entre les États membres pour la mise en œuvre de stratégies efficaces visant à limiter le nombre de suicides. En effet, ce problème n’est pas exclusivement national ou européen, mais touche le monde entier.


Many youths contemplate suicide because society has told them that being of a different sexual orientation is wrong.

De nombreux jeunes envisagent le suicide parce que la société leur a fait comprendre qu'il était mal d'avoir une orientation sexuelle différente.


I have heard from parents, as I am sure have a number of members, sad and terrible stories about children who have committed suicide because they were afraid of telling their parents about their sexual orientation, of young people cast off by their families, of schoolyard taunting and harassment, of violence directed against people only because they were suspected of being gay.

J'ai entendu, comme, j'en suis sûr, d'autres députés à la Chambre, des parents me raconter des histoires tristes et affreuses d'enfants qui se sont suicidés car ils avaient peur de parler à leurs parents de leur orientation sexuelle, d'adolescents rejetés par leur famille, d'élèves injuriés et harcelés dans les cours de récréation simplement parce qu'ils étaient soupçonnés d'être gais.


Nowadays, in 2005, I am not too keen on this word ‘founders’ because you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


Nowadays, in 2005, I am not too keen on this word ‘founders’ because you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


In the past, for example, this often led to the situation in which graduates in medicine from one Member States were not, because of educational standards, permitted to work in others.

Dans le passé, nous avons malheureusement souvent constaté, par exemple, que des étudiants en médecine ressortissants d'un État membre ne pouvaient pas travailler dans d'autres à cause du niveau de formation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members were contemplating suicide because' ->

Date index: 2024-11-24
w