Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merely did what » (Anglais → Français) :

While I know the opposition wants to convince Canadians that there is some nefarious reason behind the comments of my colleague from Mississauga—Streetsville, I would purport to you and everyone else in this place that he merely did what so many of us have done previously: in the heat of debate, he had simply gone overboard.

Même si je sais que l'opposition veut convaincre les Canadiens que mon collègue de Mississauga-Streetsville avait des raisons malhonnêtes de faire ces remarques, je vous suggérerais, ainsi qu'à tous les députés, qu'il a simplement fait ce que beaucoup d'entre nous avons fait par le passé: dans le feu du débat, il a dépassé les bornes.


In the Ford case dealing with the language of signs in Quebec, the Supreme Court said that the guarantee of freedom of expression did not merely guarantee what was said, but also applied to some extent to the way in which you said it.

Dans l'affaire Ford qui concerne la langue utilisée dans les écriteaux au Québec, la Cour suprême a dit que la garantie de liberté d'expression ne garantissait pas seulement ce qui était dit, mais s'appliquait également dans une certaine mesure à la façon dont on le disait.


According to Spain, the bilateral agreements between the central and regional authorities did not impose a particular digitisation technology. They merely established transfers to the Autonomous Communities in line with the costs of digitisation, calculated on the basis of what was considered to be an efficient reference technology, i.e. DTT.

Selon les autorités espagnoles, les conventions bilatérales entre les autorités centrales et régionales n'imposaient aucune technologie de numérisation spécifique et se limitaient à prévoir des transferts vers les communautés autonomes, conformément aux coûts de numérisation, calculés sur la base de ce était considéré comme une technologie de référence efficiente, à savoir la TNT.


Lastly, the Court goes on to say that the General Court was fully entitled to hold that, in the context of the administrative procedure conducted by the Commission, EN did not enjoy rights of defence (like a Member State), but merely the right to be involved (which is what actually occurred).

Enfin, poursuit la Cour, c’est à bon droit que le Tribunal a constaté que, dans le cadre de la procédure administrative menée par la Commission, EN ne disposait pas de droits de la défense (à l’instar d’un État membre), mais du seul droit d’ y être associé (ce qui s'est effectivement produit).


If Canadians were advised that this is what the act actually did, they would be very disappointed to find out that this was not a comprehensive, well thought-out, effective strategy to address sexual exploitation of children. What they would find out is that it is merely, merely, an act to require Internet service providers to report it if they become aware of any misuse of the Internet.

Si l'on disait aux Canadiens que le projet de loi vise à protéger les enfants contre l'exploitation sexuelle en ligne, ils seraient très déçus de découvrir que cette mesure législative n'est pas une stratégie exhaustive, réfléchie et efficace pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants, mais plutôt un texte de loi qui oblige simplement les fournisseurs de services Internet à signaler toute utilisation abusive d'Internet.


I merely reminded him of one thing – and I did so without joining in the debate with Mr Tusk, the Prime Minister – that is, that it was in my office, at three o’clock in the morning, in July 2007, under the German Presidency, with Mr Zapatero, Tony Blair and Mr Juncker, that we obtained the signature of the Polish President on what was to become the Treaty of Lisbon, while he was in conversation with his twin brother, the Prime Minister at the time, in Warsaw.

Je lui ai simplement rappelé une chose – et je le fais sans me mêler du débat avec le Premier ministre Tusk –, à savoir que c’est dans mon bureau, à trois heures du matin, au mois de juillet 2007, sous la Présidence allemande, avec le Premier ministre Zapatero, avec Tony Blair, avec le Premier ministre Juncker, que nous avons obtenu la signature du président polonais sur ce qui allait devenir le traité de Lisbonne, alors qu’il s’entretenait avec son frère jumeau, Premier ministre à l’époque, à Varsovie.


He said that the legislation merely sanctions what we already did on December 12, 2003.

Il a dit que la mesure législative sanctionne simplement ce que nous avons déjà fait le 12 décembre 2003.


I do not believe it is merely fortuitous that Parliament and the Council did not explicitly include concessions for services in the directive on the award of contracts, and I hope we will come to agree that what we do not want here is a requirement that they be put out to tender in the same way as contracts.

Je ne pense pas qu’il soit purement fortuit que le Parlement et le Conseil n’aient pas inclus explicitement les concessions de services dans la directive sur la passation des marchés publics, et j’espère que nous parviendrons à convenir que nous ne voulons pas ici d’une exigence de mise en concurrence identique à celle prévue pour les marchés.


I do not believe it is merely fortuitous that Parliament and the Council did not explicitly include concessions for services in the directive on the award of contracts, and I hope we will come to agree that what we do not want here is a requirement that they be put out to tender in the same way as contracts.

Je ne pense pas qu’il soit purement fortuit que le Parlement et le Conseil n’aient pas inclus explicitement les concessions de services dans la directive sur la passation des marchés publics, et j’espère que nous parviendrons à convenir que nous ne voulons pas ici d’une exigence de mise en concurrence identique à celle prévue pour les marchés.


What we are doing now, exactly as we did in the case of illegal abortion, is merely sparking off, once again, the medical tourism of millions of people who will seek treatment on the black market elsewhere.

Ce que l'on fait maintenant, c'est simplement relancer, comme dans le cas des avortements clandestins, le tourisme médical de millions de personnes qui iront se faire soigner ailleurs sans le dire.




D'autres ont cherché : he merely did what     did not merely     supreme court said     merely guarantee what     technology they merely     basis of what     but merely     which is what     merely     disappointed to find     what     president on what     legislation merely     said     merely sanctions what     agree that what     merely did what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'merely did what' ->

Date index: 2024-06-13
w