Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister's election tactics never cease " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, do the dark secrets of the Prime Minister's election tactics never cease?

Monsieur le Président, finira-t-on un jour de lever le voile sur les sombres secrets qui entourent les tactiques électorales du premier ministre?


The government and the Prime Minister have never ceased to abuse the Parliament of Canadians.

Le gouvernement et le premier ministre n'ont jamais cessé de tromper les Canadiens.


With the farmers I have met, both before I was elected and since I have been elected, what never ceases to amaze me is the value proposition that they're prepared to offer consumers, which is that they will invest large amounts of money, they will work from dawn until dusk, and all they want is a basic living out of it.

Ce qui m'a toujours étonné chez les agriculteurs que je rencontrais, avant et après mon élection, c'est la proposition de valeur qu'ils étaient prêts à offrir aux consommateurs, c'est la raison pour laquelle ils investissent beaucoup d'argent, travaillent du matin au soir et ne demandent que des conditions de vie normale.


If I were the Prime Minister of Turkey, I would never cease to be astonished.

Si j’étais le Premier ministre de la Turquie, je ne cesserais de m’étonner.


Thus, the political climate in Cambodia is tense, elections are approaching and vote-winning tactics are being employed, but there is also a drift towards authoritarianism, and I would like to mention, aside from the Rainsy case, that of NGO representatives who have been prosecuted: the politician Mu Sochua, found guilty of defaming the Prime Minister, the journalist Han ...[+++]

Donc, on a un climat politique qui est tendu au Cambodge, on a des élections qui approchent, on a des manœuvres électorales, mais on a aussi une dérive autoritaire, et je voudrais citer, au-delà du cas de Rainsy, celui de représentants d’ONG qui sont poursuivis, celui de la députée Sochua, condamnée pour diffamation à l’égard du Premier ministre, du journaliste Hang Chakra, détenu pour avoir dénoncé la corruption dans l’entourage du vice-premier ministre, Sok An, etc.


Thus, the political climate in Cambodia is tense, elections are approaching and vote-winning tactics are being employed, but there is also a drift towards authoritarianism, and I would like to mention, aside from the Rainsy case, that of NGO representatives who have been prosecuted: the politician Mu Sochua, found guilty of defaming the Prime Minister, the journalist Han ...[+++]

Donc, on a un climat politique qui est tendu au Cambodge, on a des élections qui approchent, on a des manœuvres électorales, mais on a aussi une dérive autoritaire, et je voudrais citer, au-delà du cas de Rainsy, celui de représentants d’ONG qui sont poursuivis, celui de la députée Sochua, condamnée pour diffamation à l’égard du Premier ministre, du journaliste Hang Chakra, détenu pour avoir dénoncé la corruption dans l’entourage du vice-premier ministre, Sok An, etc.


I never cease to be horrified by the reception given by some religious groups to education and information campaigns sponsored by the relevant ministers in some Member States, and here, too, we have to nail our political colours to the mast.

Je suis sans cesse horrifiée par l’accueil que certains groupes religieux réservent, dans certains États membres, aux campagnes d’éducation et d’information parrainées par les ministres compétents et, à cet égard aussi, nous devons proclamer une fois pour toutes nos positions politiques.


Hon. Judy Sgro (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, the member across the way never ceases to amaze me with his hypocrisy and his sanctimonious attitude when he is asking questions.

L'hon. Judy Sgro (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, l'hypocrisie et l'air moralisateur du député quand il pose des questions m'étonneront toujours.


Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I never cease to be amazed at the Alliance.

L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, les alliancistes ne cesseront jamais de me surprendre.


We could replace our own ministers, but we can never vote for new legislation via elections.

Nous pourrions remplacer nos propres ministres, mais nous ne pourrons jamais nous accorder sur de nouvelles mesures par un vote.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister's election tactics never cease ->

Date index: 2024-03-22
w