The minister spoke about the need to pass this bill for many reasons, including the importance of proceeding with a five-year parliamentary review of DNA legislation, which should have begun June 30, 2005, had it not been for the many delays I have outlined.
Le ministre a parlé de la nécessité d'adopter ce projet de loi pour maintes raisons, y compris l'importance d'effectuer un examen parlementaire, après cinq ans, des dispositions législatives sur les analyses génétiques, qui aurait dû commencer le 30 juin 2005, n'eut été des multiples retards que j'ai décrits.