Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister justice said yesterday » (Anglais → Français) :

Mrs. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, despite what the Prime Minister has said, yesterday in the House the Minister of Justice said that the legislation would be amended if necessary.

Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, contrairement au premier ministre, la ministre de la Justice a déclaré hier à la Chambre que la loi serait modifiée si nécessaire.


In addition, First Vice-President Frans Timmermans sent a letter yesterday to the Polish Minister of Foreign Affairs reiterating the invitation to him and the Polish Minister of Justice for a meeting in Brussels at their earliest convenience in order to relaunch the dialogue.

Par ailleurs, le premier vice-président M. Frans Timmermans a adressé hier une lettre au ministre polonais des affaires étrangères dans laquelle il renouvelait l'invitation faite à ce dernier et au ministre polonais de la justice de se réunir à Bruxelles dès que possible afin de relancer le dialogue.


We insist that she stops pressuring Ukraine – as my colleague said just now – for example, as Prime Minister Putin did yesterday when he met the Prime Minister of Ukraine, pressing them to join the customs union with Russia, Belarus and Kazakhstan.

Nous insistons pour qu’elle s’abstienne de faire pression sur l’Ukraine - comme mon collègue vient de le dire - comme l’a fait, par exemple, le Premier ministre Poutine hier lors de sa rencontre avec le Premier ministre ukrainien, en les pressant de rejoindre l’union douanière avec la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.


I said yesterday to Minister Moallem, the Foreign Minister of Syria: You must allow immediate and unhindered access to humanitarian support and to the media.

Je l’ai dit hier à M. Moallem, ministre syrien des affaires étrangères: vous devez permettre un accès immédiat et sans entraves à l’aide humanitaire et aux médias.


I can do no better than to close with the words of my Prime Minister, David Cameron, when he said yesterday ‘The Cancún agreement is a very significant step forward in renewing the determination of the international community to tackle climate change through multilateral action’.

Pour conclure, je me contenterai de répéter les paroles de mon Premier ministre, David Cameron. Celui-ci a affirmé hier que l’accord de Cancún était une importante étape du renouvellement de la détermination de la communauté internationale à lutter contre le changement climatique dans le cadre d’une action multilatérale.


I have noted the statements made by the Chinese Prime Minister Wen Jiabao yesterday in Beijing and I would like to welcome the fact that China now understands the acute concerns of certain Member States, as Wen Jiabao acknowledged yesterday in Beijing, and that China prefers, as he said, a solution based on dialogue and cooperation.

J’ai pris note des déclarations faites hier à Pékin par le Premier ministre chinois Wen Jiabao et je voudrais saluer le fait que la Chine comprend désormais les vives inquiétudes de certains États membres, comme l’a souligné hier à Pékin M. Wen Jiabao, et que la Chine préfère, comme il a dit, une solution fondée sur le dialogue et la coopération.


I had noticed what the British Minister of State, Denis McShane, my old school mate, said yesterday in the region.

J’ai prêté attention à ce que le ministre d’État britannique Denis McShane, mon vieux camarade de classe, a déclaré hier dans la région.


Interestingly enough, along those lines, the former minister of justice said yesterday that he was quite disturbed that all the facts will not be known as a result of Staff Sergeant Fiegenwald's " retirement" from the RCMP.

Fait à signaler, dans leme ordre d'idées, l'ex-ministre de la Justice a dit hier qu'il était très contrarié d'apprendre que tous les faits ne seront pas connus à la suite de la «retraite» du sergent d'état-major Fiegenwald de la GRC.


Considering that the Minister of Justice said yesterday that the cabinet committee would not save Canada, and given that the Prime Minister said this morning that the committee does not intend to reopen the 1982 constitution, does the minister not realize that he will preside a phoney committee which will be useless in terms fulfilling the promises made by the Prime Minister regarding the constitution?

Alors que le ministre de la Justice confirmait hier que le comité ministériel n'allait pas sauver le Canada et que le premier ministre déclarait ce matin que ce comité n'entendait pas rouvrir sa Constitution de 1982, le ministre ne voit-il pas là la confirmation qu'il présidera un comité bidon qui ne permettra en rien de rencontrer les engagements constitutionnels du premier ministre?


I am also convinced that these various points of view will be considered during the debate on this major bill (1145) Mr. Antoine Dubé (Lévis): Mr. Speaker, could the Deputy Prime Minister or the Solicitor General tell us why the government did not consider the recommendations made by Quebec, since the Quebec minister of justice said yesterday: ``The law, as it is, is perfectly adequate''?

Et je suis certain que leurs points de vue seront pris en considération lors du débat sur cet important projet de loi (1145) M. Antoine Dubé (Lévis): Monsieur le Président, la vice-première ministre ou le solliciteur général peut-il nous indiquer pourquoi son gouvernement n'a pas tenu compte des recommandations du Québec, alors que le ministre québécois de la Justice a déclaré hier, et je cite: «La loi, telle qu'elle existe actuellement, est amplement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister justice said yesterday' ->

Date index: 2021-09-28
w