Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "missile defence capacity around moscow " (Engels → Frans) :

The issue of the defence system around Moscow was part of the Anti-Ballistic Missile Treaty, and the United States as well was allowed to put in a specific system.

Le système de défense qui entoure Moscou faisait partie du Traité ABM et les États-Unis eux aussi ont été autorisés à mettre en place un système précis.


Dr. Pavel Podvig: Yes, Russia does have a missile defence system in Moscow, which is permitted by the ABM Treaty.

M. Pavel Podvig: Oui. La Russie a effectivement un système de défense antimissile à Moscou, ce qui est permis par le Traité ABM.


This could include missile defence capacity in our new warships and using our submarines to track potentially hostile attack submarines.

Ce continuum pourrait comprendre une capacité de défense antimissile sur les nouveaux navires de guerre canadiens et l'utilisation des sous-marins pour suivre des sous-marins d'attaque potentiellement hostiles.


With Members States having amongst themselves around 1.6 million soldiers and annual defence budgets of €194 billion the EU has the capacity to be a strategic actor on the international stage, in line with its values.

Avec des effectifs militaires s’élevant, tous États membres confondus, à environ 1,6 million de soldats et des budgets annuels de défense à hauteur de 194 milliards d’EUR, l’UE a la capacité de jouer un rôle stratégique sur la scène internationale, dans le respect de ses valeurs.


In this capacity, Ri Myong Su holds a key position for national defence matters and is responsible for supporting or promoting the DPRK's nuclear-related, ballistic-missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes.

À ce titre, Ri Myong Su occupe un poste clé dans le domaine de la défense nationale et est responsable, sous forme d'appui ou d'encouragement, des programmes de la RPDC en rapport avec les armes nucléaires, les missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive.


For example, we have a considerable number of remarks and doubts in relation to the export of Mistral assault vessels to Moscow, but if we look at it another way and think about, for example, the construction of a European anti-missile defence system, I think it would be in our interest to involve Russia. In other words, to put it briefly, these matters are not as obvious as they may appear ...[+++]

Nous avons, notamment, un certain nombre de remarques et de doutes à formuler à propos de l’exportation des navires de guerre Mistral vers Moscou, mais, si nous envisageons les choses sous un autre angle et si nous pensons, par exemple, à la construction d’un système de défense anti-missiles européen, je pense que nous aurions tout intérêt à impliquer la Russie.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, when we in Europe talk of anti-missile defence, the discussion normally revolves around the United States’ planned installations in Poland and the Czech Republic.

– (DE) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, lorsque que nous parlons en Europe de défense antimissile, la discussion tourne normalement autour des installations américaines prévues en Pologne et en République tchèque.


[66] There have been very recent indications that Russia might commit to either replacing or renewing its current BMD systems – the original missile defences placed around Moscow and St. Petersburg before the ABM Treaty was signed.

[66] Il y a eu tout récemment des indications que la Russie pourrait s’engager soit à remplacer soit à renouveler ses systèmes antimissiles actuels – les premières défenses antimissiles placées autour de Moscou et de Saint-Pétersbourg avant la signature du traité ABM.


As I see it, the EU should step up its international work, strengthen the United Nations and reinforce its capacity to prevent and resolve conflicts, rather than stake more power and resources on a common military defence which, as Commissioner Patten said, still ultimately revolves around national issues.

D'après moi, l'UE doit renforcer le travail international, les Nations unies et sa capacité à prévenir et résoudre les conflits au lieu d'injecter plus d'énergie et de ressources dans une défense militaire commune qui, en fin de compte, est axée sur des questions nationales, comme l'a indiqué le commissaire Patten.


If you look back, for example, in the 1970s in the British Chevaline program, which was a Polaris program designed to penetrate the existing Russian missile defence capacity around Moscow, it took them five, six years and billions of dollars of investment to develop penetration aids and countermeasures to try to defeat the then-Soviet system.

Si l'on remonte, par exemple, au programme britannique Chevaline dans les années 1970, c'était un missile Polaris conçu pour pénétrer le système russe de défense antimissiles ceinturant Moscou. Les Britanniques ont consacré cinq ou six ans et investi des milliards de dollars pour développer des aides à la pénétration et des contre-mesures visant à mettre en échec le système soviétique de l'époque.


w