Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mission had already » (Anglais → Français) :

F. whereas, in its interim reports, the International Observation Mission had already highlighted the persistent abuse of administrative resources and criticised the fact that the Central Election Commission had processed and dismissed complaints of indirect vote buying behind closed doors;

F. considérant que, dans ses rapports intermédiaires, la missions internationale d'observation électorale a déjà attiré l'attention sur la persistance du recours abusif aux moyens de l'administration et a déploré que la commission électorale centrale ait examiné et rejeté à huis clos des plaintes concernant des achats de voix indirects;


The mission had already been extended from 2007 to 2009.

La mission avait déjà été prolongée de 2007 à 2009.


It seems clear to me that the government had already made up its mind when it started on this 30-day non-combat mission.

Il me semble évident que le gouvernement avait déjà pris sa décision lorsqu'il s'est engagé dans la mission sans combat de 30 jours.


What Mr. Manley really said was that it would help, but that is not really the answer and the solution to the Afghanistan mission, even though we knew that the Americans had already committed about 2,500 soldiers anyway, prior to the Manley report.

Ce que M. Manley a dit, c’est que ce serait utile, mais ce n’est pas vraiment la solution, dans la mission afghane, même si nous savions que les Américains s’étaient déjà engagés à fournir environ 2 500 soldats de toute façon, avant même que ne soit publié le rapport Manley. Un millier de soldats ne nous aideront pas à régler le problème.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on my return from the mission to Chad from 20 to 22 January 2008, I had already stated that Chad ought to be an EU priority.

− (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, Mesdames et Messieurs, en rentrant de ma mission au Tchad, du 20 au 22 janvier 2008, j'avais déjà signalé que le Tchad devrait constituer une priorité de l'Union européenne.


The European Union had already made repeated approaches to the Sudanese Foreign Minister and appealed to Sudan to cooperate with this mission.

L’Union est déjà entrée plusieurs fois en contact avec le ministre soudanais des affaires étrangères et a appelé le Soudan à coopérer avec cette mission.


This contribution will be financed under the DRC's 9th EDF national indicative programme and had already been announced by the European Commissioner, Mr Louis Michel, at the donors' meeting organised on 11 July by the European Commission and MONUC, the United Nations Mission in the DRC.

Cette contribution sera financée sur les ressources du programme indicatif national du 9è FED pour la RDC. Elle avait déjà été annoncée par le Commissaire Louis Michel lors de la réunion de bailleurs convoquée le 11 juillet dernier à l’initiative de la Commission européenne et de la MONUC, la Mission des Nations Unies en RDC.


Such a statement had already been made in the Presidency declaration on the Presidential elections in Russia of 17 March this year, the EU welcomed the preliminary findings of the OSCE/ODIHR international electoral observation mission on the Presidential elections in Russia. The EU noted however, that these findings stated that the State-controlled media displayed a clear bias in favour of the incumbent and that the authorities failed to attempt to rectify this situation during the campaign.

Une position en ce sens avait déjà été émise dans la déclaration de la présidence sur les élections présidentielles en Russie du 17 mars dernier. L’UE avait salué les constats préliminaires de la mission internationale d’observation OSCE/BIDDH des élections présidentielles russes, tout en notant cependant qu’il ressort de ces constats que les médias contrôlés par l’État ont témoigné d’une inclination manifeste en faveur du président sortant et que les autorités n’ont pas tenté de redresser la barre au cours de la campagne.


The May 1990 inspection mission had already noted shortcomings in labelling practices and the need to correct them.

Des lacunes dans l'étiquetage et la nécessité d'y remédier avaient déjà été constatées lors de la mission d'inspection de mai 1990;


5. By the time the decision was taken on 3 March to grant an extra ECU 60 million in humanitarian aid to the victims of the fighting (see IP(93)152), the Commission had already decided to draft a new proposal to continue aid in the light of the joint fact-finding mission to the area by the UN, Red Cross and Commission. This is the proposal adopted today.

5. A l'occasion de sa décision du 3 mars 1993, relative à l'octroi de 60 MECU supplémentaires d'aide humanitaire aux populations victimes du conflit en ex-Yougoslavie (note IP(93)152), la Commission avait déjà décidé de préparer une nouvelle proposition pour la poursuite de cette aide, à la lumière, notamment, des résultats d'une mission d'évaluation commune (Nations Unies, Croix-Rouge et Commission) qui s'est rendue sur place; c'est la proposition adoptée aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mission had already' ->

Date index: 2021-11-15
w