Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most historic debates ever held » (Anglais → Français) :

I think with 301 members holding at least 301 town hall meetings in their ridings, it will perhaps be the most extensive consultation ever held.

Avec 301 députés organisant au moins 301 assemblées publiques locales dans leur circonscription, cela pourrait être la consultation la plus exhaustive jamais tenue.


In the margins of the summit, President Juncker held a bilateral meeting with the Prime Minister of Canada, Justin Trudeau, to discuss the new EU-Canada free-trade deal, CETA, which President Juncker described as the "best and most progressive" the EU had ever negotiated.

En marge du sommet, le président Juncker a tenu une réunion bilatérale avec le Premier ministre du Canada, Justin Trudeau, afin de discuter du nouvel accord de libre-échange entre l'Union et le Canada, l'AECG, qu'il a décrit comme «le meilleur et le plus progressiste des accords jamais négocié par l'Union».


He said: Honourable senators, I am sure that it is not necessary to revisit in detail one of the most historic debates ever held in this chamber, namely, the debate on Bill C-20, to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference, a debate that concluded with the adoption of legislation earlier in this session of Parliament.

- Honorables sénateurs, j'estime qu'il n'est pas nécessaire de revenir en détail sur l'un des débats les plus historiques jamais tenus au Sénat, à savoir le débat sur le projet de loi C-20, Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec, débat qui s'est conclu par l'adoption du projet de loi au cours de la présente session du Parlement.


– (DE) Madam President, when we look back at the Bali conference, we cannot but conclude that it was the biggest, most expensive and most elaborate climate conference ever held and that it actually achieved only one result, namely an agreement to continue negotiating. If truth be told, nothing more came out of it.

– (DE) Madame la Présidente, si on dresse le bilan de la Conférence de Bali, nous ne pouvons qu'en conclure que ce fut la conférence sur le climat la plus importante, la plus onéreuse et la plus élaborée jamais organisée pour n'aboutir, en fait, qu'à un seul et unique résultat, à savoir un accord sur la poursuite des négociations.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Madam Speaker, I rise on behalf of my constituents to address one of the most important debates ever to take place in this Parliament.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Madame la Présidente, c'est au nom des résidants de ma circonscription que j'interviens dans un des débats les plus importants que l'on ait tenus au Parlement.


I wonder whether this is not due to the fact that despite the verified and documented abuses by the ruling party, the elections concerned have been recognised as the most democratic elections ever to have been held in the whole of Ethiopia's three thousand year history.

Je me demande si ce n’est pas dû au fait que, en dépit des abus vérifiés et documentés du parti au pouvoir, les élections en question ont été décrites comme les élections les plus démocratiques jamais organisées au cours des 3 000 ans d’histoire de l’Éthiopie.


Although it was not an official meeting, it was one of the most interesting meetings ever held in this House.

Ce n’était naturellement pas une séance officielle, mais bien l’une des séances les plus intéressantes qui se soient jamais déroulées dans cette Assemblée.


I would add my thanks, in particular, to Parliament for its tenacity and ambition, since the Council’s first reaction was more worthy of obsessive accountants than of politicians aware of the historic challenge facing us: the greatest and most difficult enlargement ever undergone as part of the project of European integration.

Je tiens par ailleurs à remercier tout spécialement le Parlement pour sa ténacité et son ambition, dès lors que la première réaction du Conseil était davantage digne de comptables au comportement obsessionnel que de politiques conscients du défi historique qui se pose à nous, à savoir l’élargissement le plus important et le plus délicat jamais entrepris dans le cadre du projet d’intégration européenne.


During those 37 years, he spent 22 of them as the Conservative caucus whip and participated in some of the most historic debates this country has witnessed.

Au cours de ses 37 ans au Sénat, il en a consacré 22 au poste de whip du caucus conservateur et il a participé à certains des plus fameux débats de l'histoire du Canada.


We heard the member for Yorkton-Melville earlier complain that his constituents were not invited to comment on the budgetary process, the most open one ever held in the country.

Le député de Yorkton-Melville se plaignait que ses électeurs n'avaient pas été consultés pendant le processus prébudgétaire, qui est pourtant le plus ouvert qu'on ait jamais vu dans ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most historic debates ever held' ->

Date index: 2020-12-19
w