Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most mafia-like section " (Engels → Frans) :

As economic interests are a main driver, the instruments probably most effective are those, like taxes and subsidies, that help to "get the prices right", to internalise external costs (Section 4.1).

Comme les intérêts économiques constituent l'un des facteurs prépondérants, les instruments vraisemblablement les plus efficaces sont ceux qui, à l'instar des impôts et des subventions, permettent de fixer des prix reflétant des coûts réels en internalisant les coûts extérieurs (paragraphe 4.1).


He was probably the most tireless and biggest fighter we had on issues like section 110 of the illegal immigration act.

C'est sans doute lui qui a été le combattant le plus féroce et le plus infatigable que nous ayons eu pour des questions comme l'article 110 de la loi sur l'immigration illégale.


(11) Where any question arises as to the course to be followed in connection with anything done or being done under this section, other than subsection (2), (3) or (4), and there is no direction in this section with respect thereto, a judge may give such direction with regard thereto as, in the judge’s opinion, is most likely to carry out the object of this section of allowing solicitor-client privilege for proper purposes.

(11) Dans le cas où aucune mesure n’est prévue au présent article sur une question à résoudre en rapport avec une chose accomplie ou en voie d’accomplissement selon le présent article — à l’exception des paragraphes (2), (3) et (4) — , un juge peut décider des mesures qu’il estime les plus aptes à atteindre le but du présent article, à savoir, accorder le privilège des communications entre client et avocat à des fins pertinentes.


During the meeting in Brembate Mr Bossi, after expressing his own views about Italian political affairs in recent years and about the role played by the political force that he represented, directed criticism towards the 'fascists', saying, 'Anyone who enters Parliament knows that this has always been a political force for sale, that it was and is a political force close to and fit for use by the wealthy, gluttonous Andreotti faction, which means the most mafia-like section of the Christian Democrats; that it's the same party as always, which gave its votes there, always in proximity, with close relations - I'm saying that because I'm a ...[+++]

Au cours du meeting de Brembate, M. Bossi, après avoir exposé ses opinions sur les événements de la politique italienne des dernières années et sur le rôle joué par la force politique qu'il représente, a critiqué "les fascistes" en disant "Quiconque va au Parlement sait qu'il s'agit d'une force politique vendue depuis toujours; sait qu'il s'agit et qu'il s'est agi d'une force politique proche du et utilisable par le riche épulon andréottien, c'est-à-dire par la partie la plus mafieuse de la Démocratie chrétienne; sait qu'il s'agit du parti de toujours et sait qui a voté pour lui, un parti depuis toujours contigu et dans un rapport de c ...[+++]


4. Welcomes the fact that in its annual report the Court of Auditors concluded, based on its audit work, that the payments as a whole for the year ended 31 December 2010 for the administrative and other expenses of the institutions and bodies were free from material error; the most likely rate of error in the ‘administrative expenses’ section in general was estimated at 0.4% (points 7.9. and 7.10.);

4. se réjouit que dans son rapport annuel, la Cour des comptes ait estimé que, sur la base de ses travaux d’audit, les paiements relatifs à l'exercice clos le 31 décembre 2010 pour les dépenses administratives et autres des institutions et des organes sont, dans l'ensemble, exempts d’erreur significative; le taux d'erreur le plus probable est évalué, dans le secteur "dépenses administratives" en général, à 0,4 % (points 7.9. et 7.10.);


F. whereas in the case of most forms of crime women are much less likely to be perpetrators than men, but women may possibly also play an important role in exploiting the victims in the case of crimes against persons and drug trafficking, or they may play the dual role of victims and accomplices in organised crime groups such as mafias,

F. considérant que, pour la plupart des formes de criminalité, les probabilités que les crimes soient perpétrés par des femmes sont extrêmement faibles, mais que celles-ci peuvent en revanche jouer éventuellement un rôle important dans l'exploitation des victimes, dans le cas des atteintes aux personnes et du trafic de stupéfiants, et peuvent également avoir une double fonction de victimes et de complices au sein des groupes de criminalité organisée, tels que les mafias,


The members should ask themselves whether they want the justice system to work in such a way that, because of a rule handed down by the Supreme Court, leaders of criminal organizations like the mafia receive early releases and even a godfather, the most influential person in the mafia, does not have to serve his full four years in prison.

Les parlementaires doivent se poser la question de savoir s'ils souhaitent que la justice fonctionne de façon telle que, parce qu'une règle a été rendue par la Cour suprême, lorsqu'il y a des têtes dirigeantes d'un réseau criminel comme la mafia, on en vienne à permettre des libérations écourtées, à faire en sorte que le parrain, soit la personne la plus influente au sein de la mafia, n'ait pas à purger ses quatre ans de prison.


V. whereas the World Health Organisation estimates that, already, 60 000 deaths per year are attributable to climate-related natural disasters; whereas the most recent IPCC report highlights the impact of climate change on public health; whereas there is serious concern about the propagation of tropical diseases and their vectors to temperate regions; whereas, as a particular consequence of this, health care facilities targeted on the most vulnerable sections of society are likely to have to adapt the most to climate change,

V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime qu'à l'heure actuelle, 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le rapport le plus récent du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant, notamment, qu'en conséquence, les dispensaires de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, probablement, devoir le plus s'adapter au changement climatique,


One is in the preamble to this proposed section 5, where you've eliminated most of the preamble, particularly the part that deals with intermodal and intramodal competition, which constitutes the basis for which the objectives of policy are most likely to be achieved.

Il y a d'abord le préambule de l'article 5 proposé, dont vous avez supprimé de grands passages, surtout en ce qui a trait à la concurrence intermodale et intramodale, grâce à laquelle les objectifs de la loi sont plus susceptibles de se réaliser.


However like most government legislation, most of part III does not go far enough and some sections are actually regressive.

Toutefois, comme la plupart des mesures législatives du gouvernement, la partie III est lacunaire à maints égards et certaines sections sont carrément régressives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most mafia-like section' ->

Date index: 2024-03-30
w