Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion concurred in because it would seem " (Engels → Frans) :

I was actually quite puzzled by the motion, at least the wording of the motion, because it would seem to me that we could read this motion as not supporting the notion of an energy east pipeline. In particular, it is weighing in on this before a proposal has been submitted to the National Energy Board and submitted to that rigorous process.

En particulier, cette motion intervient dans le dossier avant qu'une proposition ait été soumise à l'Office national de l'énergie et suivi le processus rigoureux de l'organisme.


Failing that and if Motion No. 1 is defeated, the Canadian Alliance would support Motion No. 2 because it would provide some protection.

À défaut de cela et si la motion no 1 est rejetée, l'Alliance canadienne appuiera la motion no 2, parce qu'elle offrirait une certaine protection.


If no one got a positive response from juries at the 15-year mark, I would also be opposed to section 745, because that would seem to be a waste.

Si aucune demande n'était jamais agréée par les jurys, après 15 ans de détention, je m'opposerais aussi à l'article 745, parce que ce serait une perte de temps.


So I'm wondering whether the mover of the motion is concerned about the facilitation aspect of commercializing research discoveries, or whether there is a concern about any commercialization, because it would seem to me it would be fundamental to affecting the health of Canadians.

J'aimerais donc savoir si l'auteur de la motion s'intéresse à l'aspect soutien à la mise en marché des découvertes ou bien soutien tout court, car il me semble que cela est essentiel dans l'intérêt de la santé des Canadiens.


I would also like to highlight the fact that these requirements are lower that those imposed on our own farmers, because it would seem that imposing exactly the same standards on third-country imports would go against World Trade Organisation (WTO) rules.

Je voudrais également mettre en lumière le fait que ces exigences sont moins strictes que celles qui sont imposées à nos propres éleveurs, parce qu’il semblerait qu’imposer exactement les même normes aux importations des pays tiers serait aller contre les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).


It is a great day to have this motion concurred in because it would seem that the Americans have announced a continental defence plan without the knowledge of the Canadian government.

C'est le jour idéal pour adopter cette motion; en effet, il semblerait que les Américains aient annoncé un plan de défense continentale sans en avertir le gouvernement canadien.


This point should be stressed, all the more so because it would seem that when a fishing undertaking fishes stocks under different recovery plans, it is obliged to comply with the provisions of all of the recovery plans concerned, both for catches from stocks subject to recovery measures and catches from stocks of similar species.

Ce point doit être souligné, d’autant plus qu’il apparaît que lorsqu’une entreprise de pêche exploite des stocks soumis à différents plans de reconstitution, elle est tenue de satisfaire aux dispositions de l’ensemble des plans de reconstitution concernés, à la fois pour les captures issues de stocks à reconstituer et pour les captures issues de stocks d’espèces associées.


– (FR) Mr President, this report is an ode to the spirit of enterprise, but behind the lyricism lie subsidies and aid distributed by the European institutions, because it would seem that the spirit of enterprise needs an injection of hard cash.

- Monsieur le Président, ce rapport est une ode à l'esprit d'entreprise, mais derrière les expressions lyriques il y a des subventions et des aides distribuées par les institutions européennes, car il faut croire que l'esprit d'entreprise a besoin d'encouragements sonnants et trébuchants.


This would seem to me to be inappropriate because exemptions can no longer be justified within a self-financing system.

Cela ne me paraît pas justifié, car, dans le cadre d'un système de financement propre, les exemptions ne doivent plus être justifiées.


I honestly hope it is temporary because otherwise it really would seem contradictory to allow such a situation to continue.

J'espère que c'est le cas, parce qu'il me semblerait vraiment contradictoire de maintenir une telle situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motion concurred in because it would seem' ->

Date index: 2022-08-18
w