Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mps reject them outright " (Engels → Frans) :

They reflect a lack of respect for hearing participants, a deep erosion of the standards and practices of natural justice that previous Boards have respected, and an undemocratic restriction of participation by citizens, communities, professionals and First Nations either by rejecting them outright or failing to provide adequate funding to facilitate meaningful participation.

Elles témoignent d'une absence de respect envers les participants à l'audience, une dégradation profonde des normes et des pratiques de justice naturelle auparavant respectées par l'office, et une limitation antidémocratique de la participation des citoyens, des collectivités, des professionnels et des Première Nations, soit en les repoussant d'emblée, soit en ne leur fournissant pas un financement suffisant pour leur permettre une véritable participation.


Some might have recommendations based on what we have heard from the MPs, but it will ultimately be up to the commissioners to determine whether they accept any of the comments or suggestions made by MPs or reject them outright. With that, I'm done, Chair.

Certaines recommandations pourraient être basées sur ce que les députés nous ont dit, mais tout compte fait, il incombera aux commissaires de déterminer s'ils acceptent ou rejettent d'emblée les commentaires ou les suggestions des députés.


You are fully entitled to reject them outright, ignore the minister and do as you please, but I am giving you suggestions, which, in my view, can be refuted.

Vous avez tout à fait le droit de les rejeter, du jour au lendemain, et d'ignorer le ministre et de faire à votre tête, mais je fais des suggestions qui, selon moi, peuvent être réfutées.


As for the federal government's arguments with respect to protecting investors, Ms. Jérôme-Forget rejected them outright.

Pour ce qui est des arguments du fédéral concernant la protection des épargnants, Mme Monique Jérôme-Forget rejetait cela du revers de la main.


Mr. Jacques Saada (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I reject outright the statement made on that side of the House that unless we agree with them we do not care about victims. I reject that allegation.

M. Jacques Saada (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je rejette catégoriquement l'allusion du député de l'autre côté de la Chambre qui suggère qu'à moins d'être d'accord avec les victimes, nous n'avons aucune considération pour elles.


They are very clear issues, and the response and position that we must adopt in reaction to them are: outright rejection, condemnation and demanding that the Moroccan regime takes responsibility for this.

Ce sont des problèmes très simples et la réponse et la position que nous devons adopter à leur égard sont les suivants: rejet total, condamnation et exigence que le régime marocain prenne ses responsabilités à cet égard.


We know that collecting societies are organised differently in the various Member States and in many they have a monopoly over particular categories of works. There is therefore a definite need to look more closely at, or review, the territorial monopoly structures, but not to reject them outright.

Comme nous le savons, les sociétés de gestion collective sont organisées selon des structures différentes dans les États membres et, dans bon nombre d’entre eux, ces sociétés occupent une position de monopole pour certaines catégories d’œuvre. Il est dès lors absolument nécessaire d’examiner de plus près, ou de revoir, les structures monopolistiques territoriales, mais il ne faut pas tout bonnement les rejeter.


The industry rejects them outright.

Le secteur les rejette clairement.


So, in refusing to accept the inclusion of genetically modified foodstuffs as undesirable products, the European Parliament has taken the responsibility of being completely out of step with the public and the people that elected its Members, as consumers are proving to be more and more reluctant on the matter of GMOs, going so far as to reject them outright when they do have the opportunity to identify them in food.

Or, en refusant d'intégrer les aliments génétiquement modifiés comme produit indésirable, le Parlement européen a pris la responsabilité d'être en total déphasage avec son opinion publique et ses électeurs, qui se montrent de plus en plus réticents sur les OGM, allant jusqu'à clairement les rejeter lorsqu'ils ont la possibilité de les détecter dans l'alimentation.


The same can be said of all the groups in this House, and I might mention that none of them, in the course of the Transport Committee’s deliberations, have tabled any substantial amendments to the provisions on transparency in the Commission proposal, and so I find it quite incomprehensible that four groups should move that the Commission proposal be rejected outright, for in so doing they are preventing the introduction of the rules on transparency.

Il en va de même de tous les groupes de cette Assemblée et je pourrais ajouter qu’aucun d’entre eux, lors des délibérations en commission des transports, n’a déposé d’amendement substantiel aux dispositions concernant la transparence dans la proposition de la Commission. Je trouve par conséquent tout à fait incompréhensible que quatre groupes avancent que la proposition de la Commission doit être totalement rejetée, car ce faisant, ils empêchent l’introduction des règles de transparence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mps reject them outright' ->

Date index: 2025-02-10
w