Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr comras international law has evolved considerably over » (Anglais → Français) :

Mr. Comras: International law has evolved considerably over the last several hundred years.

MComras : Le droit international a évolué considérablement au cours des derniers siècles.


I do not want to take a lot of the time of the House to go into the details of the study, but suffice it to say that over the last decade, especially and perhaps even beyond, the whole area of internal audit has evolved considerably.

Je ne veux pas m'attarder sur les détails de cet examen; il suffit de dire que, dans la dernière décennie, peut-être même un peu plus, des progrès considérables ont été réalisés dans le domaine de la vérification interne.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes légi ...[+++]


E. whereas a genuine culture of fundamental rights must be developed, promoted and reinforced in the institutions of the Union but also in Member States, especially in applying and implementing Union law, both internally and in relations with third countries; whereas the implementation of these values and principles must also be based on effective monitoring of respect for the fundamental rights guaranteed in the Charter, for example when legislative proposals are being drawn up; whereas other ...[+++]

E. considérant qu'une véritable culture des droits fondamentaux doit être développée, promue et renforcée dans les institutions de l'Union mais aussi dans les États membres, notamment quand ils appliquent et mettent en œuvre le droit de l'Union tant sur leur territoire que dans leurs relations avec les pays tiers; considérant que la mise en œuvre de ces valeurs et principes doit aussi reposer sur un contrôle effectif du respect des droits fondamentaux garantis dans la ...[+++]


Traditional international law therefore had a considerable advantage over everything we are hearing today, and it is a real pity that it has been overlooked and, above all, that it has been overlooked by those who heaped praise on these dictators not so long ago.

Par conséquent, le droit international classique avait sur tout ce que l’on entend aujourd’hui une supériorité considérable et il est bien regrettable qu’on l’ait oublié et que surtout l’aient oublié ceux qui, naguère, encensaient ces dictateurs!


90. Welcomes the appointment of the EUSR for the Sahel, and the strong human rights element in his mandate; expects the new EUSR to cooperate closely with the EUSR for Human Rights, the Office of the Prosecutor of the ICC, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), and the human rights defenders and observers in the region; in promoting respect for human rights and international humanitarian law; calls for appropriate coordination between the EUSR for the Sahel with the EUSR for the Southern Mediterranean in particular, and with the EUSR for the Horn of Africa as well, given ...[+++]

90. se félicite de la désignation du RSUE pour le Sahel et de l'importance donnée aux droits de l'homme dans son mandat; attend du nouveau RSUE qu'il collabore étroitement avec le RSUE pour les droits de l'homme, le Bureau du procureur de la CPI, le bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme (HCDH) et les défenseurs et observateurs des droits de l'homme dans la région, en promouvant le respect des droits de l'homme et du droit humanitaire international; demande ...[+++]


J. whereas Egyptian civil society and international NGOs face mounting pressure and major difficulties in operating in Egypt; whereas the draft law on Civil Associations and Foundations has caused significant concern amongst civil society activists and organisations as the draft law in its present form would hand considerable discretionary power to the government over the activities and funding of civil society groups; whereas th ...[+++]

J. considérant que la société civile égyptienne et les ONG internationales sont confrontées, dans le cadre de leurs activités en Égypte, à une pression croissante et à des difficultés majeures; considérant que le projet de loi sur les associations civiles et les fondations a suscité de vives inquiétudes parmi les militants et les organisations de la société civile, dans la mesure où ce projet de loi, s'il était adopté sous sa forme actuelle, placerait des pouvoirs discrétionnaires considérables ...[+++]


Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): In listening to the discussion, I certainly understand that international law, at least since about 1848, has evolved in response to various changes in the international community, in terms of various types of warfare that have developed by both states and non-actor states over the years.

M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): J'ai écouté la discussion et je comprends certainement que le droit international, au moins depuis environ 1848, a évolué en réponse aux divers changements qui se sont opérés au sein de la communauté internationale relativement aux diverses façons de faire la guerre mises au point au fil des ans par les États impliqués ou non dans des confl ...[+++]


In the area of the approximation of laws, we must always try to find the difficult balance between necessary harmonisation, on the one hand, and consideration for the legal traditions that have evolved in Member States over the years on the other.

L'harmonisation juridique exige toujours de trouver un difficile équilibre entre la nécessaire harmonisation d'une part, et la prise en considération des traditions juridiques des États membres d'autre part.


Over the past decade, international law has evolved to an incredible degree under pressure from the international feminist movement.

Depuis, au cours de la dernière décennie, le droit international a incroyablement évolué sous la pression du mouvement féministe international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr comras international law has evolved considerably over' ->

Date index: 2023-08-01
w