Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr speaker perhaps my reform colleagues could » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Mr. Speaker, perhaps my Reform colleagues could take some time out and actually read the bill.

M. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Monsieur le Président, mes collègues réformistes voudront peut-être prendre le temps de lire le projet de loi.


Mr. Speaker, perhaps my hon. colleague did not actually hear the start of my comments when I talked about the history of the bill.

Monsieur le Président, mon collègue n'a peut-être pas entendu ce que j'ai dit au début de mes remarques quand j'ai parlé de l'historique du projet de loi.


Mr. Speaker, perhaps my hon. colleague could consult with his colleague, who just asked me a far more reasonable question.

Monsieur le Président, mon collègue pourrait peut-être consulter son collègue, qui vient tout juste de me poser une question beaucoup plus raisonnable.


I do not know which result has greater value or greater validity, and perhaps my Irish colleagues could advise me on this, but nonetheless, one thing that I can weigh up is how it looks from the outside and how the whole atmosphere surrounding ratification of the Lisbon Treaty looks from the outside and unfortunately, I have to say that the image is appalling.

Je ne sais pas quel résultat a le plus de valeur ou est le plus valable et peut-être que mes collègues irlandais peuvent m’éclairer sur ce point, mais par contre, je peux juger de l’image qu’ont ces référendums de l’extérieur et de l’atmosphère entourant la ratification du traité de Lisbonne vue de l’extérieur et, malheureusement, je dois dire que cette image est désastreuse.


I do not know which result has greater value or greater validity, and perhaps my Irish colleagues could advise me on this, but nonetheless, one thing that I can weigh up is how it looks from the outside and how the whole atmosphere surrounding ratification of the Lisbon Treaty looks from the outside and unfortunately, I have to say that the image is appalling.

Je ne sais pas quel résultat a le plus de valeur ou est le plus valable et peut-être que mes collègues irlandais peuvent m’éclairer sur ce point, mais par contre, je peux juger de l’image qu’ont ces référendums de l’extérieur et de l’atmosphère entourant la ratification du traité de Lisbonne vue de l’extérieur et, malheureusement, je dois dire que cette image est désastreuse.


Mr. Speaker, perhaps my hon. colleague did not hear my speech in its entirety.

Monsieur le Président, il est possible que ma collègue n'ait pas écouté tout mon discours.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, perhaps my hon. colleague could answer the following: how exactly is it awkward that the Prime Minister has stated his intention to hold little get-togethers between leaders?

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, mon honorable collègue pourrait-il répondre à la question suivante: en quoi c'est embêtant pour le premier ministre d'avoir déclaré ses intentions d'avoir de petites rencontres entre chefs d'État?


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.


Mr President, perhaps I could answer the first two of those questions, since the third was put directly to my colleague, Commissioner Verheugen, and in the light of his experience in dealing so successfully with enlargement I can refer that to him – although I will have a go if he likes!

- (EN) Monsieur le Président, je pourrais peut-être répondre aux deux premières questions étant donné que la troisième s’adressait directement à mon collègue M. Verheugen et, compte tenu de son expérience acquise en s’occupant si brillamment de l’élargissement, je peux la lui laisser - bien que je puisse m’en charger s’il le souhaite!




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker perhaps my reform colleagues could' ->

Date index: 2022-05-21
w