Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ms james because she asked " (Engels → Frans) :

I'm going to pass that minute to Ms. James because she asked me to, and I'm kind.

Je vais la céder à Mme James, car elle m'a demandé de le faire, et je suis gentil.


Senator Carney: I am asking Ms. Tokar because she is working from two documents.

Le sénateur Carney : Je pose la question à Mme Tokar parce qu'elle travaille à partir de deux documents.


Article 7(2) comes down to the possibility to ask an immigrant to make the necessary efforts to be able to live his/her day-to-day life in the society in which he/she has to integrate him/herself and to the possibility for MS to verify whether this person shows the required willingness to integrate in his/her new environment.

L’article 7, paragraphe 2, se résume à la possibilité de demander à un immigrant de faire les efforts nécessaires pour pouvoir vivre au jour le jour dans la société dans laquelle il doit s’intégrer et à la possibilité pour les États membres de vérifier si cette personne fait preuve de la volonté nécessaire pour intégrer son nouvel environnement.


When Ms. James testified, she indicated to us that when she referred to the point that the “institutional head shall ensure that a plan is developed to assist”, etc., she did not intend it to be a large and onerous document.

Lorsque Mme James a témoigné, elle a indiqué que lorsqu’elle parlait du point selon lequel le « directeur du pénitencier veille à ce que soit établi un plan en vue d’aider », notamment, l’intention n’était pas d’avoir un important et coûteux document.


Article 7(2) comes down to the possibility to ask an immigrant to make the necessary efforts to be able to live his/her day-to-day life in the society in which he/she has to integrate him/herself and to the possibility for MS to verify whether this person shows the required willingness to integrate in his/her new environment.

L’article 7, paragraphe 2, se résume à la possibilité de demander à un immigrant de faire les efforts nécessaires pour pouvoir vivre au jour le jour dans la société dans laquelle il doit s’intégrer et à la possibilité pour les États membres de vérifier si cette personne fait preuve de la volonté nécessaire pour intégrer son nouvel environnement.


– Madam President, I wish to begin by congratulating Mr Morillon on taking over this report on behalf of the committee, but I really have to commiserate with Ms Stihler, because she did a lot of work and then, as we heard, she had to withdraw her name from the report.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter M. Morillon d’avoir repris ce rapport au nom de la commission, mais je compatis réellement avec M Stihler, parce qu’elle a beaucoup travaillé et qu’elle a dû ensuite, comme nous l’avons entendu, retirer son nom du rapport.


– Madam President, I wish to begin by congratulating Mr Morillon on taking over this report on behalf of the committee, but I really have to commiserate with Ms Stihler, because she did a lot of work and then, as we heard, she had to withdraw her name from the report.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter M. Morillon d’avoir repris ce rapport au nom de la commission, mais je compatis réellement avec M Stihler, parce qu’elle a beaucoup travaillé et qu’elle a dû ensuite, comme nous l’avons entendu, retirer son nom du rapport.


I call the vote on the amendment of Mr. Paquette (Amendment agreed to) The Chair: : We are going to vote on the motion as amended (Motion as amended agreed to) The Chair: I'm going to ask Ms. McDonough, because she's the mover of this motion, how long she thinks it's going to take to go through this motion, because we have some witnesses in front of us.

Je mets aux voix l'amendement de M. Paquette (L'amendement est adopté) Le président: Nous allons voter sur la motion telle que modifiée (La motion, telle que modifiée, est adoptée) Le président: Comme Mme McDonough a également proposé cette motion, je vais lui demander combien de temps elle pense que cela exigera étant donné que nous avons des témoins avec nous.


I'm going to ask Ms. Peterson because she said that timelines are important.

Je vais poser ma question à Mme Peterson puisque c'est elle qui a dit qu'il est important d'avoir un échéancier.


The volunteers are grateful for the answer that Mrs Wallström gave them, because it proved her excellent knowledge of the area – which must be looked after, because it is likely to become part of the Nature 2000 network – and because she asked the Spanish Government to assume responsibility for looking after this area.

Les habitants remercient Mme Wallström pour la réponse qu'elle leur a fournie parce qu'il s'est avéré qu'elle connaissait parfaitement la région - à laquelle il faut veiller car elle est susceptible de faire partie du réseau Natura 2000 - et parce qu'elle a demandé au gouvernement espagnol d'assumer la responsabilité du soin de cette zone.




Anderen hebben gezocht naar : ms james     ms james because     because she asked     ms tokar because     asking     article 7 comes     when     withdraw her name     because     work and then     ms mcdonough because     have some     paquette amendment agreed     ms peterson because     which must     gave them because     wallström gave them     ms james because she asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ms james because she asked' ->

Date index: 2023-10-17
w