Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "multiple murderers and multiple rapists should receive consecutive rather " (Engels → Frans) :

We know that 90% of Canadians polled by Pollara last year agreed that multiple murderers and multiple rapists should receive consecutive rather than concurrent sentencing.

Nous savons que 90 p. 100 des Canadiens interrogés par Pollara l'an dernier étaient d'accord pour dire que les auteurs de meurtres et de viols multiples devraient recevoir des peines à purger de façon consécutive et non simultanée.


The bill amends the Criminal Code1 with respect to the parole inadmissibility period for offenders convicted of multiple murders. This is done by affording judges the opportunity to make the parole ineligibility periods for multiple murders consecutive rather than concurrent.

Le projet de loi modifie le Code criminel (le Code) 1 en ce qui concerne la « période d’inadmissibilité » à la libération conditionnelle (aussi appelée « délai préalable » ou « temps d’épreuve ») imposée aux auteurs de meurtres multiples, et ce, en habilitant les juges à imposer dans ces cas des périodes consécutives plutôt que simultanées.


Crown counsel in all jurisdictions will be required to address the proposed criteria I have already described in making their submissions on sentencing should they wish to recommend that a particular multiple murderer receive consecutive periods of parole ineligibility upon conviction and sentencing.

Au moment de la déclaration de culpabilité et de la détermination de la peine, dans toutes les administrations, les poursuivants devront tenir compte des critères proposés, que j'ai décrits précédemment, dans leurs observations sur la détermination de la peine relative à l'auteur de meurtres multiples, particulièrement s'ils souhaitent recommander que les périodes d'inadmissibilité à la libération conditionnelle soien ...[+++]


“Protecting Canadians by Ending Sentence Discounts for Multiple Murders Act” is the name of the act and the issue under debate right now is whether we should give judges in this country discretion to provide sentences for multiple murders that are consecutive, not concurrent.

Ce projet de loi s'appelle la Loi protégeant les Canadiens en mettant fin aux peines à rabais en cas de meurtres multiples et nous cherchons à savoir si nous devrions accorder aux juges le pouvoir discrétionnaire d'imposer des peines consécutives et non concurrentes aux auteurs de meurtres multiples.


I would ask you to consider what your response might have been were it the case that Bill C-247 was the existing law and a bill was proposed which said that multiple murderers should be guaranteed parole at 25 years, no matter how many people they have killed, and that serial rapists should not generally be sentenced to consecutive ...[+++]

Réfléchissez à votre réaction si c'était le projet de loi C-247 qui était la loi actuelle, et que l'on vous proposait un projet de loi en vertu duquel on accorderait une libération conditionnelle aux auteurs de meurtres multiples après 25 ans, quel que soit le nombre de personnes qu'ils auraient tuées, et les violeurs en série ne seraient pas condamnés à des peines consécutives pour chaque victime, mais purgeraient uniquement la peine correspondant à une seule ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'multiple murderers and multiple rapists should receive consecutive rather' ->

Date index: 2024-12-28
w