Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «murdered by eta would still » (Anglais → Français) :

I do not say there is no impact, but since there is less impact in that context, how would you frame amendments to the code that would still provide the protection needed and, of course, help the police to conclude the identity, and eventually the identity of the person who is guilty of that murder?

Je ne dis pas que cela n'aurait pas de répercussions mais étant donné qu'il y en a moins dans un tel contexte, comment faudrait-il formuler les modifications au code pour d'une part préserver les garanties existantes et pour, bien sûr, d'autre part aider la police à identifier la personne en question, c'est-à-dire la personne qui a commis ce meurtre?


I believe I have already answered this question, but I would still like to reiterate our commitment to taking meaningful action on the tragic issue of missing and murdered Aboriginal women and girls.

Je pense avoir déjà répondu à cette question, mais je réitérerai tout de même notre engagement à poursuivre nos actions concrètes concernant le dossier tragique des femmes et des jeunes filles autochtones disparues et assassinées.


I would like to point out that, in cases involving multiple second degree murders rather than first degree murders, the judge will still be required to apply section 745.4 of the Criminal Code, which already exists.

Je ferai remarquer que lorsque l'on parle de plusieurs meurtres au deuxième degré, et non pas au premier degré, le juge aura toujours l'obligation d'appliquer l'article 745.4 du Code criminel, article qui existe déjà.


If only this had been done ten years ago, I am sure that ETA would, by now, have been defeated, and that many of my close friends who have been murdered by ETA would still be here with us, still taking their children to school, giving lectures, writing articles for the press, administering justice, representing their voters.

Si nous l'avions fait il y a dix ans, je suis sûre que l'ETA serait déjà vaincue et que de nombreux amis de l'âme que les terroristes nous ont tués seraient encore parmi nous, ils conduiraient encore leurs enfants à l'école, donneraient encore cours, écriraient encore des articles dans la presse, rendraient encore la justice, représenteraient encore leurs électeurs.


Arguably, but for DNA evidence which was ultimately used to exonerate them, David Milgaard's name would never have been cleared, and Guy Paul Morin, wrongfully convicted of murdering Christine Jessop some years ago, would still be languishing in a penitentiary.

On peut faire valoir que, si ce n'était de la preuve génétique qui a permis, au bout du compte, de les disculper, le nom de David Milgaard n'aurait jamais été réhabilité et Guy Paul Morin, reconnu coupable à tort du meurtre de Christine Jessop il y a quelques années, croupirait toujours dans un pénitencier.


– (DE) Mr President, our highly respected fellow Member Mrs Dührkop’s concluding remarks would also have been my first, namely that our thoughts today are with the men and women murdered by ETA and with their families.

- (DE) Monsieur le Président, la dernière observation de notre très respectable collègue députée Mme Dührkop sera aussi ma première remarque, à savoir que nos pensées vont aujourd’hui aux hommes et aux femmes assassinés par l’ETA et à leurs familles.


I can inform you that, at the beginning of this afternoon’s session, a minute’s silence was kept in his memory, and I would also like to point out that he was a councillor from the Partido Popular , who, like so many other socialist activists and many other servants of the State, can be counted amongst the people murdered by ETA..

Je vous rappelle que nous avons observé une minute de silence en sa mémoire au début de la séance de cet après-midi et qu'il était conseiller du parti populaire et, comme tant d'autres militants socialistes et bien d'autres serviteurs de l'État, fait partie des morts recensés.


The truth is that I would have liked him to have felt so vehemently Andalusian when it came to signing this House’s condemnation of terrorism – and this must be said this afternoon more unequivocally and with less reticence – especially given that more than 70% of the members of the security forces murdered by ETA have been Andalusians.

La vérité est que j'aurais souhaité qu'il se soit senti andalou avec autant de véhémence au moment de signer la condamnation du terrorisme par cette Assemblée - précisément au cours de cet après-midi, il faut le dire, sans tant de doutes ni de réticences -, surtout compte tenu que plus de 70 % des membres des corps de sécurité assassinés par l'ETA étaient andalous.


Mr President, I too would like to extend my deepest sympathy to our Spanish colleagues in the face of the latest terrorist murder by ETA.

- (EN) Monsieur le Président, à mon tour, je tiens à faire part de mon plus profond soutien à nos collègues espagnols face au dernier assassinat terroriste de l'ETA.


If Parliament hears this petition, innocent people like Melanie Carpenter would still be alive and and dangerous ones like her murderer would remain behind bars.

Si le Parlement donnait suite à cette pétition, des personnes innocentes comme Melanie Carpenter seraient encore en vie et auraient une existence plus agréable et des individus dangereux comme son meurtrier resteraient incarcérés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'murdered by eta would still' ->

Date index: 2024-06-22
w