Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my marriage would never " (Engels → Frans) :

In my 22 years in this House, I have had many occasions where I have had to condemn the terrorists who carry out such atrocities. I thought that time had passed and I would never have to do so again.

Celui-ci se rendait à son travail quelques semaines à peine après avoir obtenu son diplôme lui permettant d’entrer dans la police. Pendant les 22 années passées au sein de cette Assemblée, j’ai eu de multiples occasions de condamner les terroristes qui perpétuent de telles atrocités.


My chief issue with DFAIT is what I consider to be the source of all of the problems, and that is their apparent inability to realize that foreign service couples operate as teams, much as other couples who also work together If we did not work together as partners our marriage would never have survived.

L'aspect qui me répugne le plus au sujet du MAECI, c'est celui que je considère comme étant à la source de tous les problèmes, à savoir que les autorités du ministère semblent incapables de se rendre compte que les couples du service extérieur fonctionnent en équipe, tout comme le font bien d'autres couples qui travaillent ensemble.Si nous n'avions pas collaboré comme partenaires, notre mariage n'aurait jamais tenu le coup.


I know my mother would never have dreamed, and certainly very few people would have ever believed that a person like myself could rise to the vaulted position of minister of fashion and style for Canada.

Je sais que ma mère n'aurait jamais rêvé et certainement très peu de gens auraient cru qu'une personne comme moi pourrait un jour accéder au poste convoité de ministre de la mode et du style au Canada.


I, for my part, would never accept anyone in my Commission who defends positions that are not compatible with the Charter of Fundamental Rights.

Pour ma part, je n’accepterai jamais au sein de ma Commission quelqu'un qui défend des positions qui ne sont pas compatibles avec la Charte des droits fondamentaux.


I, for my part, would never accept anyone in my Commission who defends positions that are not compatible with the Charter of Fundamental Rights.

Pour ma part, je n’accepterais jamais dans ma Commission une personne dont les positions sont incompatibles avec la Charte des droits fondamentaux.


Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.

Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.


Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.

Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.


I would say to Mr Camre that my country has had the crime of honour and the annulment of the crime of rape through marriage as part of its legal system, but I would never dream of saying that it was due to our Catholic culture.

Je voudrais dire à M. Camre que le crime d’honneur et l’annulation du crime de viol par le mariage ont fait partie de notre système juridique, mais il ne me viendrait jamais à l’idée de dire que c’était en raison de notre culture catholique.


I certainly do not control my husband's use of the English language and his expression of same, and I do not think my marriage would last very long should I try to impose such a restriction.

Je ne contrôle certainement pas l'usage que fait mon conjoint de la langue anglaise et sa façon de la parler et je suis convaincue que notre union ne durerait pas longtemps si j'essayais de lui imposer une telle restriction.


That is the way I grew my business, and most businesses do the same. My father would never have accepted that in his day and age, but we accept that.

Mon père n'aurait jamais accepté de faire ça à son époque, mais nous l'acceptons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my marriage would never' ->

Date index: 2022-09-22
w