Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «my two esteemed fellow » (Anglais → Français) :

As between my two esteemed colleagues I have to choose which one I side with and I side with Senator Robichaud.

Je dois choisir entre le point de vue de mes deux estimés collègues et j'opte pour le sénateur Robichaud.


There were two young fellows on my list both of whom were diagnosed in their late teens and neither of whom survived.

Il y a cependant deux autres jeunes gens sur ma liste, chez qui on avait diagnostiqué la leucémie alors qu'ils étaient encore adolescents et qui n'ont pas survécu ni l'un ni l'autre.


– (DA) Madam President, the Presidency and my two esteemed fellow Members, Mr Barón Crespo and Mr Brok, would have us ignore the French and Dutch voters.

- (DA) Madame la Présidente, la présidence et mes deux estimés collègues, MM. Barón Crespo et Brok, auraient voulu que nous ignorions les électeurs français et néerlandais.


My esteemed fellow MEP, Per Gahrton, expressed one of them. A very remarkable contradiction which lies in the fact that the Danish Government, which now holds the presidency of the EU, is propped up by a party that represents a pronounced degree of hostility to outsiders that borders on racism.

Mon cher collègue, M. Per Gahrton, a montré une de ces contradictions particulièrement flagrantes, à savoir le fait que le gouvernement danois, qui exerce désormais la présidence de l’Union européenne, est composé d’un parti prônant la xénophobie et qui frise le racisme.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


– (DA) Madam President, I am able, as it were, to take up where my esteemed fellow MEP, Mr Lagendijk left off. Who is it we are cooperating with when we wish to strengthen democracy and combat totalitarian regimes, and what is it we are cooperating about ?

- (DA) Madame la Présidente, je pourrais poursuivre dans la lignée de mon cher collègue, M. Lagendijk et poser les questions suivantes : Avec qui collaborons-nous dans le cadre de nos efforts visant à renforcer la démocratie et à combattre les régimes totalitaires et sur quels points collaborons-nous ?


– (DA) Madam President, I am able, as it were, to take up where my esteemed fellow MEP, Mr Lagendijk left off. Who is it we are cooperating with when we wish to strengthen democracy and combat totalitarian regimes, and what is it we are cooperating about?

- (DA) Madame la Présidente, je pourrais poursuivre dans la lignée de mon cher collègue, M. Lagendijk et poser les questions suivantes : Avec qui collaborons-nous dans le cadre de nos efforts visant à renforcer la démocratie et à combattre les régimes totalitaires et sur quels points collaborons-nous ?


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin today by thanking my predecessor, my friend and fellow Nova Scotian, Senator Graham, for his excellent leadership in this chamber over the past two years.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, avant toutes choses, je tiens aujourd'hui à remercier mon prédécesseur, ami et compatriote de la Nouvelle-Écosse, le sénateur Graham, de l'excellent leadership qu'il a assuré au Sénat au cours des deux dernières années.


Mr. Darby: Perhaps, as both my esteemed fellow panellists are suggesting, the provincial governments themselves need to be provided with the revenue sources to do that; or we need to look at some other way, besides funding centres of excellence.

M. Darby: Peut-être faut-il envisager, comme deux autres distingués experts ici présents l'ont dit, de faire en sorte que les administrations provinciales aient les sources de revenu qui leur permettront de supporter ces dépenses; sinon il faut trouver un autre moyen, à part le financement des centres d'excellence.


I look forward to our discussions and a respectful debate throughout the course of the day, including the ideas that my esteemed fellow panellists will no doubt place before you for consideration.

J'ai donc hâte de poursuivre nos discussions et de participer à un débat respectueux sur la question au cours de la journée, y compris sur les idées que les autres estimés experts qui comparaissent aujourd'hui soumettront à votre examen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my two esteemed fellow' ->

Date index: 2021-05-23
w