Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aquamarine sapphire
Australian sapphire
Burma sapphire
Business name
Cacciatore salami
Cacciatorini salami
Caccitoro
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Commercial name
Company name
Corporate name
Eyestone
Family Names and Given Names
Family name
Fancy sapphire
Female sapphire
Indigo sapphire
Inky sapphire
Jacut
Last name
Lux sapphire
Lynx sapphire
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Male sapphire
Name
Name of the enterprise
Op SALAM
Operating name
Operation SALAM
Oriental sapphire
River sapphire
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Salam stone
Salame milanese
Sapphire
Store customer records
Surname
Trade name
Trade-name
Tradename
Trading style
Water sapphire

Traduction de «name ‘salame » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Operation SALAM [ Op SALAM ]

opération SALAM [ Op SALAM ]


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


cacciatore salami [ cacciatorini salami | caccitoro | salame milanese ]

salami cacciatore [ cacciatorini ]


sapphire | fancy sapphire | eyestone | Salam stone | water sapphire | lux sapphire | lynx sapphire | aquamarine sapphire | river sapphire | inky sapphire | female sapphire | male sapphire | indigo sapphire | oriental sapphire | Australian sapphire | Burma sapphire | jacut

saphir | saphir fantaisie | saphir de puits | saphir femelle | saphir mâle | saphir occidental | saphir oriental | saphir indigo | saphir d'eau


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


business name [ trade name | tradename | trade-name | commercial name | trading style | operating name ]

nom commercial [ dénomination commerciale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other information: Mother’s name is Kalthoum Abdul Salam Al-Shaftari.

Autre renseignement: nom de sa mère: Kalthoum Abdul Salam Al-Shaftari.


Since 1927, the relevant local public institutions have granted salami produced in the Province of Parma the name ‘Salame Felino’. Indeed, this name must obviously have already enjoyed particular renown and reputation, and thus been particularly recognisable, if the Office and Provincial Council of the National Economy felt that promoting its commercial use was a means of boosting the prosperity of the province.

Depuis 1927, les institutions publiques locales compétentes attribuent au salami produit dans la province de Parme la dénomination de «Salame Felino», qui devait évidemment jouir déjà d’une renommée et d’une réputation particulières, et méritait donc d’être reconnu, si l’affirmation dans l’usage commercial de cette dénomination constituait, dans l’évaluation de l’Ufficio e Consiglio Provinciale dell’Economia Nazionale, un motif de promotion de la prospérité de la province.


That protection should be granted to the name ‘Liptovská saláma’/‘Liptovský salám’ in so far as, in the absence of objections, it could not be demonstrated that the name is used in a lawful, renowned and economically significant manner for similar agricultural products or foodstuffs,

Il convient d’accorder une telle protection à la dénomination «Liptovská saláma»/«Liptovský salám» dans la mesure où, en l’absence d’opposition, il n’a pu être démontré que le nom était utilisé de façon légale, notoire et économiquement significative pour des produits agricoles ou des denrées alimentaires similaires,


Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, the Czech Republic and Slovakia’s joint application to register the name ‘Liptovská saláma’/‘Liptovský salám’ was published in the Official Journal of the European Union (2).

Conformément à l’article 8, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 509/2006, la demande d’enregistrement émanant conjointement de la République tchèque et de la Slovaquie, afférente à la dénomination «Liptovská saláma»/«Liptovský salám», a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, the Czech Republic and Slovakia's joint application to register the name ‘Lovecký salám’/‘Lovecká saláma’ was published in the Official Journal of the European Union (2).

Conformément à l’article 8, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 509/2006, la demande d’enregistrement émanant conjointement de la République tchèque et de la Slovaquie, afférente à la dénomination «Lovecký salám»/«Lovecká saláma», a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne (2).


Passport No: (a) OR801168 (Afghan passport under the name of Said Jan ‘Abd al-Salam issued on 28.2.2006, expires on 27.2.2011), (b) 4117921 (Pakistani passport under the name of Dilawar Khan Zain Khan issued on 9.9.2008, expires on 9.9.2013).

Passeport no a) OR801168 (passeport afghan établi au nom de Said Jan ‘Abd al-Salam délivré le 28.2.2006 et qui viendra à expiration le 27.2.2011), b) 4117921 (passeport pakistanais établi au nom de Dilawar Khan Zain Khan, délivré le 9.9.2008 et qui viendra à expiration le 9.9.2013).


It was brought to my attention just a little while ago and it contains many shocking references, one of which is about a girl waiting to be hanged named Ameneh Salam from a village in Naqadeh whose crime is that she became pregnant without being married.

C'est tout récemment qu'il a été porté à mon attention. Il contient nombre de références choquantes, dont une fille, Ameneh Salam d’un village de Naqadeh, qui attend d'être pendue. Son crime? Être tombée enceinte en dehors des liens du mariage.


16. Welcomes the outcome of the December 2007 International Donor's Conference for the Palestinian State, namely the pledging of over USD 7.4 billion, and calls on all donors to deliver on their pledges in support of efforts to build the future Palestinian State in accordance with the Reform and Development Plan presented by Prime Minister Dr. Salam Fayyad;

16. se félicite du résultat de la conférence internationale des donateurs pour l'État palestinien, à savoir du fait que plus de 7 400 000 000 USD aient été promis, et invite tous les donateurs à allouer effectivement les sommes promises afin de soutenir les efforts d'édification du futur État palestinien, conformément au plan de réforme et de développement présenté par le Premier ministre palestinien Salam Fayyad;


16. Welcomes the outcome of the December 2007 International Donor's Conference for the Palestinian State, namely the pledging of over USD 7.4 billion, and calls on all donors to deliver on their pledges in support of efforts to build the future Palestinian State in accordance with the Reform and Development Plan presented by Prime Minister Dr. Salam Fayyad;

16. se félicite du résultat de la conférence internationale des donateurs pour l'État palestinien, à savoir du fait que plus de 7 400 000 000 USD aient été promis, et invite tous les donateurs à allouer effectivement les sommes promises afin de soutenir les efforts d'édification du futur État palestinien, conformément au plan de réforme et de développement présenté par le Premier ministre palestinien Salam Fayyad;


Passport No: (a) OR801168 (Afghan passport under the name of Said Jan ‘Abd al-Salam issued on 28.2.2006, expires on 27.2.2011), (b) 4117921 (Pakistani passport under the name of Dilawar Khan Zain Khan issued on 9.9.2008, expires on 9.9.2013).

Passeport no a) OR801168 (passeport afghan établi au nom de Said Jan ‘Abd al-Salam délivré le 28.2.2006 et qui viendra à expiration le 27.2.2011), b) 4117921 (passeport pakistanais établi au nom de Dilawar Khan Zain Khan, délivré le 9.9.2008 et qui viendra à expiration le 9.9.2013).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name ‘salame' ->

Date index: 2022-07-24
w