Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "needs farmers both today " (Engels → Frans) :

The government feels nonetheless that these proposed changes to the CWB would equip farmers with the tools and the power to shape the CWB as they see fit so the Canadian Wheat Board could meet the needs of farmers both today and in the future.

Le gouvernement a néanmoins l'impression que les modifications proposées offriraient aux agriculteurs les instruments et les pouvoirs qu'ils souhaitent donner à la CCB de façon qu'elle puisse répondre aux besoins des agriculteurs, tant aujourd'hui que dans les années à venir.


Yet today there is a greater need than ever for citizens to acquire the knowledge and competences necessary both to tap into the benefits, and to meet the challenges of the knowledge-based society.

Néanmoins, les citoyens ont plus que jamais besoin d'acquérir des connaissances et des compétences, à la fois pour tirer profit des opportunités offertes par la société de la connaissance, mais également pour faire face aux défis qu'elle pose.


The government, nonetheless, feels that the proposed changes to the CWB would equip farmers with the tools and the power to shape the CWB as they see fit so that it can meet the needs of the farmers of today and the farmers of the future.

Quoi qu'il en soit, le gouvernement estime que les modifications proposées à la CCB donneront aux agriculteurs les moyens et les pouvoirs d'organiser la commission comme bon leur semble, de manière à ce qu'elle puisse répondre aux besoins des agriculteurs d'aujourd'hui et de demain.


Our prairie farmers need support from the government, and they need that support today.

Les agriculteurs des Prairies ont besoin du soutien gouvernemental et ils en ont besoin maintenant.


Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attention to the existence of a ‘risk threshold’ beyond which the market penetration of own brands in a given category of product could turn the current positive effects of own brands into negativ ...[+++]

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le marché pour une catégorie donnée de produits pourrait transformer leurs effets positifs actuels en effets ...[+++]


These are important steps that must be a continuous effort to shape our economy to meet the needs of both today's citizens and future generations.

Ce sont là des étapes importantes d'un effort soutenu visant à modeler notre économie pour répondre aux besoins des citoyens d'aujourd'hui et des générations futures.


As such the EU has both the experience and the duty to ensure that its overall contribution to the humanitarian response is effective and appropriate, underpins the international humanitarian effort to deliver aid to people in need, and addresses adequately the challenges facing humanitarian actors today.

Forte de son expérience, l'UE a le devoir de faire en sorte que sa contribution globale à la réponse humanitaire soit efficace et appropriée, qu'elle appuie l'effort humanitaire international déployé pour apporter une aide aux populations en détresse et qu'elle relève comme il se doit les défis auxquels sont confrontés aujourd'hui les acteurs de l'aide humanitaire.


In today's increasingly global economy with market opening and the continual introduction of new technologies, both enterprises and workers are confronted with the need, and indeed the opportunity, to adapt.

Dans une économie de plus en plus mondialisée, caractérisée par l’ouverture des marchés et l’introduction continue de nouvelles technologies, tant les entreprises que les travailleurs éprouvent le besoin et ont la possibilité de s’adapter.


I think we need to be at the table. We need to be there to ensure that the deal is a good deal for all Canadian farmers, both the supply-managed farmers and those who depend on free and open markets to maintain and grow their businesses in this country (1715) Mr. Mark Eyking: Maybe I should ask my question differently.

Je crois qu'il le faut pour faire en sorte que l'entente qui sera conclue sera une bonne affaire pour tous les agriculteurs canadiens, autant ceux des secteurs à offre réglementée que ceux qui dépendent de marchés libres et ouverts pour survivre et prendre de l'expansion au Canada (1715) M. Mark Eyking: Je devrais peut-être poser ma question autrement.


Partners on both sides would need to undertake significant changes in order to make their future relationship apt to the task in today’s world and to forge a powerful alliance delivering on key priorities.

Les partenaires de part et d'autre devront entreprendre des changements importants pour adapter leurs futures relations au monde actuel et pour forger une puissante alliance en vue de réaliser les priorités essentielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'needs farmers both today' ->

Date index: 2024-07-17
w