Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neighbours and peace amongst themselves » (Anglais → Français) :

4.5.4 Very few formal treaties or agreements on transboundary effects have been finalized by EU Member States amongst themselves or between EU Member States and neighbouring non-EU countries.

4.5.4 Les États membres n'ont signé que très peu d'accords ou de traités officiels sur les incidences transfrontalières entre eux ou avec des États voisins non membres de l'Union.


The first thing we must do is therefore to try to quell that violence, to bring about a ceasefire, so that the Palestinians can finally begin to work together for a common cause, which is of course peace: peace with their neighbours and peace amongst themselves.

La première chose que nous devons faire est de réprimer cette violence, pour favoriser le cessez-le-feu, de telle sorte que les Palestiniens puissent enfin commencer à œuvrer ensemble à une cause commune, qui est bien sûr la paix: la paix avec leurs voisins et la paix entre eux.


However, amongst the important aspects of progress in the accession negotiations are, without any doubt, endeavours towards good relations with neighbours and a peaceful resolution of disputes, in line with the constitutional document of the United Nations.

Pourtant, il ne faut aucun doute que les efforts déployés pour entretenir de bonnes relations avec ses voisins et résoudre les conflits pacifiquement conformément au document constitutionnel des Nations Unies comptent parmi les éléments majeurs de l’avancement des négociations d’adhésion.


4.5.4 Very few formal treaties or agreements on transboundary effects have been finalized by EU Member States amongst themselves or between EU Member States and neighbouring non-EU countries.

4.5.4 Les États membres n'ont signé que très peu d'accords ou de traités officiels sur les incidences transfrontalières entre eux ou avec des États voisins non membres de l'Union.


It is really time that this was done, so that in January, Israelis and Palestinians will be able to vote for peace for themselves and for their neighbours.

Ce doit être le cas, afin qu'Israéliens et Palestiniens puissent se prononcer, en janvier prochain, pour la paix, pour eux comme pour leurs voisins.


That kind of statement leads to a lack of trust, not only amongst us, but throughout the Arab world, in the neighbouring countries, amongst the Palestinians themselves and amongst a large section of Israeli society, and we cannot go on like that.

Ce type de déclaration engendre un manque de confiance, non seulement parmi nous, mais également au sein du monde arabe, dans les pays voisins, parmi les Palestiniens mêmes et dans une grande partie de la société israélienne, et nous ne pouvons pas poursuivre de la sorte.


With this policy of a 'Wider Europe' and the 'new neighbour' policy under active debate and consideration, we need to promote, both at the political and economic level, more meaningful interdependence as a means of promoting stability, security and sustainable development with a ring of friends that includes Algeria as a central part. We dare to hope that the neighbours themselves will be encouraged to promote and enjoy close, peaceful and cooperative relations with each other.

Cette politique d’”Europe élargie” et de "nouveaux voisins" faisant l’objet d’un débat actif et d’une attention toute particulière, nous devons encourager, au niveau tant politique qu’économique, une interdépendance plus significative en vue de promouvoir la stabilité, la sécurité et le développement durable avec un cercle d’amis comprenant l’Algérie comme élément central.Nous osons espérer que nos voisins eux-mêmes seront encouragés à promouvoir et à entretenir des relations étroites, pacifiques et coopératives entre eux.


We must use more effectively the UN tools such as peacekeeping and peacemaking forces and the rule of international law so that all citizens are able to live in peace amongst themselves and amongst the world family of nations.

Il nous faut rendre plus efficaces les outils dont disposent les Nations Unies, notamment les forces de pacification et de maintien de la paix ainsi que le droit international, de façon que tous les citoyens du monde puissent vivre en paix entre eux et au sein de la famille mondiale des nations.


Concluded following round table meetings bringing together, under the chairmanship of the Union, the associated countries and their neighbours, the Pact consecrated the determination of the CCEE to consolidate and develop good-neighbourly relations amongst themselves, and to strengthen stability in Europe by entrusting to the CSCE the monitoring of the bilateral agreements and arrangements included in the Pact.

Conclu à l'issue de tables rondes réunissant, sous la présidence de l'Union, les pays associés et leurs voisins, le Pacte a consacré la volonté des PECO de consolider et de développer entre eux les relations de bon voisinage, et de renforcer la stabilité en Europe en confiant à l'OSCE le suivi des accords et arrangements bilatéraux inclus dans le pacte.


The Union will actively accompany the process of drawing up the Pact; it will take the initiative of convening the inaugural conference, it will encourage the parties to establish good neighbour agreements amongst themselves, and to undertake efforts to improve, de jure and de facto, the situation of national minorities; it will encourage regional co-operation arrangements, and it will provide support, in particular deriving the best advantage from agreements already in existence or being negotiated.

L'Union accompagnera, de manière active, le processus d'élaboration du Pacte: elle prendra l'initiative de convoquer la Conférence de lancement, elle incitera les parties à établir entre elles des accords de bon voisinage, et à entreprendre des efforts afin d'améliorer, en droit et en fait, les situations des minorités nationales ; elle encouragera les coopérations régionales ; et elle fournira un appui, en tirant notamment le meilleur profit des accords existants ou en négociation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neighbours and peace amongst themselves' ->

Date index: 2023-06-07
w