Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "never consulted about them until after " (Engels → Frans) :

Canadians are never consulted about them until after the fact when they are asked to ratify them.

Les Canadiens ne sont consultés à leur sujet qu'au moment de les ratifier.


His suggestion was what amounted to perhaps a memorandum of understanding or an agreement, however we want to describe it, between the federal government and the provincial stakeholders that there be an undertaking that the Government of Canada would never invoke this clause, would never request that this procedure take place and would never vote for it until after it had ...[+++]

M. McCurdy a ni plus ni moins suggéré un protocole d'entente ou un accord entre le gouvernement fédéral et les intervenants provinciaux. Selon cette entente ou cet accord, peu importe l'étiquette qu'on lui donne, le gouvernement du Canada n'invoquerait jamais cette clause, ne demanderait jamais que cette procédure soit mise en oeuvre et ne voterait jamais en faveur de celle-ci avant d'avoir consulté les provinces et les territoires concernés, notamment Terre-Neuve-et-Labrador, le Québec, la Nouvelle-Écosse et le Nunavut.


Publicity of any individual incidents reported to the competent authorities and single points of contact should duly balance the interest of the public in being informed about threats with possible reputational and commercial damages for the market operators that reported them and can only take place after prior consultation.

La divulgation d'informations sur chaque incident signalé aux autorités compétentes et aux guichets uniques devrait être le reflet d'un compromis entre l'intérêt, pour le public, d'être informé des menaces et les éventuelles conséquences néfastes, pour les acteurs du marché signalant les incidents, en termes d'image comme sur le plan commercial.


5. Stresses that it is for the Ukrainian people – and them alone – to decide, free from foreign interference, about the geopolitical orientation of their country and which international agreements and communities Ukraine should join; insists that the question of whether or not to sign and ratify the Association Agreement negotiated with the European Union, to renegotiate parts of it, or to join the Eurasian Union is for the Ukrainian people alone to answer; conside ...[+++]

5. souligne qu'il appartient exclusivement au peuple ukrainien de décider, loin de toute ingérence étrangère, de l'orientation géopolitique de son pays ainsi que des accords internationaux ou des communautés auxquels l'Ukraine devrait adhérer; insiste sur le fait que seul le peuple ukrainien doit apporter des réponses aux questions de savoir si l'accord d'association négocié avec l'Union européenne doit être signé et ratifié, si certaines de ses parties doivent être renégociées, ou si le pays doit adhérer à l'union douanière eurasienne; estime que des décisions aussi importantes que celle de l'orientation géopolitique d'un pays devraie ...[+++]


With respect to additional procedural concerns, witnesses were worried about the fact that, as in the listing process for terrorist entities under the Criminal Code, charities are unable to challenge decisions to issue certificates against them until after the certificate has been signed by the Ministers.

Sur le plan de la procédure, certains témoins se sont inquiétés du fait que, comme dans le cas de l’inscription sur la liste des entités terroristes, les organismes de bienfaisance ne puissent pas contester l’émission d’un certificat à leur encontre avant que le certificat en question ne soit signé par les ministres.


After analysing the input that we have received on this topic from all the stakeholders, and following the public consultation with the stakeholders, we are about to put forward recommendations on how we should strengthen and support cultural and creative industries in order to develop and produce the results that we expect them to.

Après avoir analysé les contributions que nous avons reçues sur cette question de la part de tous les intervenants, et après consultation publique avec ces derniers, nous sommes à présent sur le point de présenter des recommandations sur les moyens de renforcer et de soutenir les industries culturelles et créatives afin qu’elles puissent produire et développer les résultats que nous attendons d’elles.


During the same consultations, the competent authorities of Ukraine submitted information about their decision to restrict the AOC of the carrier by removing the aircraft AN-12 with registration marks UR-UCK, UR-UDD and UR-UCN with which Ukraine Cargo Airways has been operating into Austria and other Member States and placing them under maintenance as well as by prohibi ...[+++]

Au cours de ces mêmes consultations, les autorités compétentes ukrainiennes ont soumis des informations concernant leur décision de limiter la portée du CTA du transporteur en retirant les appareils de type AN-12 immatriculés UR-UCK, UR-UDD et UR-UCN, avec lesquels Ukraine Cargo Airways opère en Autriche et dans d’autres États membres, en soumettant ces appareils à des travaux de maintenance et en interdisant, jusqu’au 19 novembre 2008, l’exploitatio ...[+++]


I would like to wait until after the debate to say something about the amendments and let you know what position the Commission takes on them.

Pour ce qui concerne les amendements, je souhaite m’exprimer encore une fois après le débat pour vous exposer la position de la Commission.


Not only is it failing to consult with people before the bill is passed into law, it is also saying that it will put provisions in to ensure that it will never have to consult with them after the bill is passed (1345) I can understand why the government might want to get rid of reviews.

Non seulement il ne consulte pas la population avant de légiférer, mais il veut aussi inclure des dispositions pour n'avoir jamais à la consulter après avoir légiféré (1345) Je peux comprendre pourquoi le gouvernement voudrait se passer de révision.


If the minister were concerned about these problems, why did she do nothing about them until after the $1 billion boondoggle was exposed?

Si ces problèmes préoccupaient la ministre, pourquoi n'a-t-elle rien fait avant que le fiasco d'un milliard de dollars ne soit exposé au grand jour?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never consulted about them until after' ->

Date index: 2021-02-01
w