Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "never get agreement and therefore nothing would ever happen " (Engels → Frans) :

We would never get agreement and therefore nothing would ever happen, and back down the mountain we would roll.

Nous ne dégagerions jamais d’accord et rien n’arriverait jamais, ce qui nous ferait dégringoler au bas de la montagne.


All we ever get from the government, is how much more the province is getting. We never get any acknowledgement of the gap between the more that the provinces are getting and the even more that they would be getting if the federal government were to respect the formula, or the constitutional principle, or some previous agreement ...[+++]

Il ne reconnaît jamais qu'il y a un écart entre le montant accru que les provinces vont toucher et le montant encore plus élevé sur lesquelles elles pourraient compter si le gouvernement fédéral respectait la formule, ou le principe constitutionnel, ou un autre accord précédent ou je ne sais quoi d'autre.


I do not believe that our scientific community or the Canadian Food Inspection Agency would ever let that happen, because nothing gets onto our plates that has not been fully checked.

Je ne crois pas que le milieu scientifique, ou l'Agence canadienne d'inspection des aliments, le permettrait car rien n'arrive dans nos assiettes sans avoir fait au préalable l'objet d'un examen scientifique approfondi.


And although it's nothing we can really get into deeply here, I have a sense that what may happen over time is there will be an extradition desk at Foreign Affairs and they will generate a form of specific agreement, and whenever a particular country would wish to have an individual extr ...[+++]

Bien que nous ne puissions pas véritablement approfondir le sujet, j'ai l'impression qu'au bout d'un certain temps, les Affaires étrangères pourraient ouvrir un guichet d'extradition chargé de dresser des accords spécifiques; il suffira à tout pays qui souhaite l'extradition d'un particulier de téléphoner à ce guichet, lequel utilisera le formulaire standard d'accord spécifique; l'extradition se produira de cette manière, ce qui permettra d'éviter de respecter les clauses d'un traité ou de modifier un traité.


I would therefore like to call on the European Parliament and the European Commission once again to support the Europe-wide campaign ‘Do you know where your children are?’ As I have already said in this house, let us do everything we can to ensure that nothing like this ever ...[+++]ens again.

J’invite donc une nouvelle fois le Parlement européen et la Commission européenne à soutenir la campagne européenne «Savez-vous où sont vos enfants?» Comme je l’ai déjà dit devant cette Assemblée, il faut faire tout ce que nous pouvons pour qu’une chose pareille ne se reproduise plus.


Following that, on February 10, 2004, minutes after the Auditor General tabled her report on sponsorship, advertising and public opinion research, the Prime Minister announced a comprehensive set of measures to get to the bottom of the matter and to ensure that nothing like this would ever happen again.

Par la suite, le 10 février 2004, quelques minutes après le dépôt du rapport de la vérificatrice générale sur les commandites, la publicité et les sondages d'opinion, le premier ministre a annoncé une vaste série de mesures visant à faire la lumière dans ce dossier et à faire en sorte que ce genre de choses ne se reproduisent plus jamais.


So that we do not have to relive past situations, therefore, I would like to ask the Commissioner whether he can commit himself to guaranteeing that we will never again have to hear about paper quotas or see grotesque situations such as that of the fishing of queen crabs – whose quotas, which had been repeatedly requested by Community shipowners, were returned in the end to Greenland unused ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland ...[+++]


I should be grateful, therefore, if you would contact the appropriate authorities and make sure, firstly, that nothing like this ever happens again and, secondly, that the French police concerned are given appropriate retraining in the rights and responsibilities of parliamentarians.

Dès lors, je vous serais reconnaissant de bien vouloir contacter les autorités compétentes pour vous assurer tout d'abord que des incidents de ce type ne se produisent plus jamais et, deuxièmement, que les membres concernés de la police française reçoivent une formation complémentaire appropriée sur les droits et les responsabilités des parlementaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never get agreement and therefore nothing would ever happen' ->

Date index: 2024-11-22
w