Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "new writers because senator goldstein " (Engels → Frans) :

Senator LeBreton: With respect to Senator Fraser, the honourable senator must get some new writers because Senator Goldstein and Senator Banks have already used that argument.

Le sénateur LeBreton : Avec tout le respect que je lui dois, le sénateur Fraser devrait peut-être se trouver de nouveaux rédacteurs de discours parce que le sénateur Goldstein et le sénateur Banks se sont déjà servis de cet argument.


Senator Goldstein: That would create a problem for two members, Senator Jaffer and myself, because both of us sit on the Standing Senate Committee on Human Rights, which also meets on Monday evenings.

Le sénateur Goldstein : Cela crée un problème pour deux des membres, soit le sénateur Jaffer et moi-même puisque nous sommes tous deux membres du Comité sénatorial permanent des droits de la personne qui siège également les lundis soirs.


I assure senators that this bill will not die because Senator Goldstein has retired.

Je peux donner aux sénateurs l'assurance que ce projet de loi ne restera pas en plan parce que le sénateur Goldstein a pris sa retraite.


First, we need to persuade the constitution writers that it is high time we moved on to a new generation of rights which are recognised in the countries' constitutions as an integral part of fundamental rights, because only if people with disabilities are recognised as having special rights will they too be able to enjoy the fundamental rights which are generally recognised for all citizens ...[+++]

Premièrement, nous devons convaincre ceux qui rédigent les constitutions qu’il est temps de passer à une nouvelle génération de droits, que les constitutions nationales reconnaîtront comme faisant partie intégrante des droits fondamentaux. En effet, seule la reconnaissance des personnes handicapées en tant que titulaires de droits spéciaux permettra à ceux-ci de jouir des droits fondamentaux reconnus d’une manière générale à l’ensemble des citoyens.


First, we need to persuade the constitution writers that it is high time we moved on to a new generation of rights which are recognised in the countries' constitutions as an integral part of fundamental rights, because only if people with disabilities are recognised as having special rights will they too be able to enjoy the fundamental rights which are generally recognised for all citizens ...[+++]

Premièrement, nous devons convaincre ceux qui rédigent les constitutions qu’il est temps de passer à une nouvelle génération de droits, que les constitutions nationales reconnaîtront comme faisant partie intégrante des droits fondamentaux. En effet, seule la reconnaissance des personnes handicapées en tant que titulaires de droits spéciaux permettra à ceux-ci de jouir des droits fondamentaux reconnus d’une manière générale à l’ensemble des citoyens.


Because this law to amend the Italian constitution has been before the Senate three or four times and the left have always obstructed it, although they have paid lip service to the idea that it is possible to make a new law to allow him back in.

En fait, la loi permettant d'amender la constitution italienne est passée au Sénat trois ou quatre fois et la gauche s'y est toujours opposée, bien qu'ils aient déclaré - mais le cœur n'y était pas - qu'il était possible de créer une nouvelle loi pour permettre au Prince de rentrer en Italie.


On my far left is Senator Champagne, deputy chair of the committee, from the beautiful province of Quebec, and then we have Senator Comeau from Nova Scotia, Senator Goldstein also from Quebec, and on my far right, Senator Losier-Cool from New Brunswick, Senator Tardif from Alberta and Senator Murray from Ontario.

À mon extrême gauche, je vous présente la vice-présidente du comité sénatorial, sénateur Champagne de la belle province de Québec, ensuite le sénateur Comeau de la Nouvelle-Écosse, le sénateur Goldstein aussi de la province de Québec, et à mon extrême droite, le sénateur Losier-Cool du Nouveau-Brunswick, le sénateur Tardif de l'Alberta et le sénateur Murray de l'Ontario.


To my far right is Senator Lozier-Cool from New Brunswick, Senator Goldstein from Quebec, Senator Tardif from Alberta, and Senator Jaffer from British Columbia.

À mon extrême droite, madame le sénateur Losier-Cool du Nouveau-Brunswick, le sénateur Goldstein du Québec, madame le sénateur Tardif de l'Alberta et sénateur Jaffer de la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new writers because senator goldstein' ->

Date index: 2022-09-27
w