Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "no lasting change could happen before " (Engels → Frans) :

First call for projects will be launched quickly after the underpinning legislation is formally approved by the European Parliament and Member States, which could happen before next summer.

Le premier appel à projets sera lancé rapidement après que le Parlement européen et les États membres auront formellement approuvé la législation de base, ce qui pourrait avoir lieu avant l'été prochain.


Likewise, the return by Member States of profits related to the bonds bought as part of the Securities Market Programme (SMP) and a return of Greece to the financial markets during the programme period – as it happened last year – could reduce financing needs.

De même, la restitution par les États membres des bénéfices liés aux titres achetés dans le cadre du programme pour les marchés de titres et le retour de la Grèce sur les marchés financiers au cours de la période couverte par le programme - comme cela s’est produit l’an dernier - pourraient réduire les besoins de financement.


No such big changes as the ones which could happen in the next six months have been made in the last 28 years, because it would lead to a whole new immigration plan.

Cela veut dire que le plan n'aura pas connu, au cours des 28 dernières années, d'aussi grands changements que ceux qui se produiraient dans les prochains six mois, parce que cela aurait pour effet de produire un nouveau plan d'immigration.


Mr. Allan Clarke: My answer would be no, because anything that could happen now could have happened before the introduction of Bill C-32, or the introduction of the regulations at least.

M. Allan Clarke: Je dois répondre par la négative, car tout ce qui pourrait se produire maintenant aurait pu arriver avant la présentation du projet de loi C-32, ou du moins la présentation des règlements.


“Today, the world’s cities are uniting their efforts to fight climate change behind a single global organization, something that has never before happened," said UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg, who will Co-Chair the new Global Covenant of Mayors for Climate Energy.

Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies pour les villes et le changement climatique, qui coprésidera la nouvelle Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie, a quant à lui déclaré: «Aujourd'hui, les villes du monde entier joignent leurs efforts pour lutter contre le changement climatique au sein d'une organisation mondiale unique, ce qui est inédit.


4. Where changes in the borrowing rate are determined by way of auction on the capital markets and it is therefore impossible for the creditor to inform the consumer of any change before the change takes effect, the creditor shall, in good time before the auction, inform the consumer on paper or on another durable medium of the upcoming procedure and provide an indication of how the borrowing rate could ...[+++]

4. Lorsque les modifications du taux débiteur sont déterminées par voie d’adjudication sur les marchés de capitaux et qu’il est donc impossible pour le prêteur d’informer le consommateur d’une modification avant sa prise d’effet, le prêteur informe le consommateur sur papier ou sur un autre support durable, en temps utile avant l’adjudication, de la procédure à venir et donne une indication de la manière dont le taux débiteur pourrait être modifié.


In order, lastly, to respond to possible emerging needs or unforeseen political necessities affecting energy supply, climate change and sustainable development, a "fast-track" fusion development programme could be set up, which would bring fusion energy to the market earlier.

Enfin, afin de répondre à d'éventuels besoins émergents ou nécessités politiques imprévues en matière d'approvisionnement énergétique, de changement climatique et de développement durable, un programme accéléré de développement de la fusion pourrait être mis sur pied. Ce qui entraînerait une mise sur le marché anticipée de l'énergie de fusion.


On the basis of these concerns, the Commission has therefore decided to initiate a detailed investigation, which could last four additional months before the Commission takes a final decision.

Sur la base de ces inquiétudes, la Commission a donc décidé d'entamer une enquête détaillée qui pourrait prendre quatre mois avant qu'une décision soit prise.


In the course of its investigation the Commission concluded that several aspects required changes or clarification before it could take a positive approach to the agreement.

Dans son enquête, la Commission est parvenue à la conclusion que divers aspects de l'accord devaient être modifiés ou éclaircis avant qu'elle puisse l'approuver.


The ability of public authorities to act to prevent consumer detriment before it happens, when businesses act fraudulently, dishonestly or unfairly and to persuade businesses to change their ways without recourse to time-consuming legal procedures is an essential component of business and consumer confidence.

La capacité des pouvoirs publics de s'opposer à ce que les consommateurs ne subissent un préjudice lorsque des entreprises commettent des fraudes, agissent de manière malhonnête ou déloyale et de persuader les entreprises de modifier leur comportement sans avoir recours à des procédures légales fastidieuses est un élément essentiel de la confiance des entreprises et des consommateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no lasting change could happen before' ->

Date index: 2021-02-16
w