Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nobody even thinks " (Engels → Frans) :

But under this bill, nobody has to even think up any reasonable grounds.

Mais avec ce projet de loi, on n'a même pas à essayer de trouver des motifs raisonnables.


Sometimes we can choose the issues, others are chosen for us, and I think that, even if some people say that they had warned of the financial crisis, nobody knew exactly when it would occur or the full consequences of this financial crisis. So we have to deal with that as well.

Parfois nous choisissons les problèmes auxquels nous nous attaquons, mais d’autres nous sont imposés. Je pense que même si certaines personnes affirment avoir mis en garde contre la crise financière, personne ne savait exactement quand elle se produirait et personne n’avait prévu toutes les conséquences de cette crise financière.


What I also think, Chair, is that because we have time, in the sense that we won't be getting back to this until late January or early February, it would be perhaps useful to call a meeting at some point—maybe even a teleconference, or something like that—of the steering committee, so that the horse trading, or whatever needs to be done on the content and suggestions of names for balance here, can be agreed to with everybody participating, and so that there's no wondering, why did you leave off X? It's also so that ...[+++]

Ce que je pense aussi, monsieur le président, comme nous disposons d'une certaine marge de manoeuvre, en ce sens que nous ne reviendrons pas à ces questions avant la fin de janvier ou le début de février, c'est qu'il serait peut-être bon de convoquer une réunion à un moment donné — peut-être même une téléconférence, ou quelque chose du même genre, du comité directeur, de manière à ce que toutes les petites manoeuvres et tractations nécessaires sur le contenu et sur les noms suggérés pour parvenir à un équilibre, puissent aboutir à un accord avec la participation de tous.


‘Nobody thinks about setting up a commission of inquiry; the issue isn’t even on the agenda.

Personne ne pense à mettre en place une commission d’enquête, la question n’est même pas à l’ordre du jour.


Nobody is thinking of removing OLAF’s responsibility for internal investigations: quite the opposite, all investigations must continue to be carried out by an OLAF which is even more efficient.

Personne ne pense à retirer à l’OLAF la responsabilité des enquêtes internes: bien au contraire, c’est un OLAF encore plus efficace qui doit continuer de mener toutes les enquêtes.


As long ago as 1984, spurred on brilliantly by Altiero Spinelli, Parliament drew up an initial draft constitution for Europe, at a time when nobody dared talk about it or even think about it.

Il y a longtemps déjà, c'était en 1984, sous l'impulsion brillante d'Altiero Spinelli, votre Parlement avait élaboré un premier projet de constitution pour l'Europe, à un moment où personne n'osait en parler, ni même en rêver.


If Western policy were consistent, these countries would now be considering the defence of Chechnya, even through military means, but nobody even thinks about it.

Si la politique des pays occidentaux était cohérente, ils devraient envisager de défendre la Tchétchénie au besoin par des moyens militaires, une hypothèse que personne ne peut même seulement imaginer.


Moreover, even if there is no immediate threat here, I think we all see it as our role to cooperate in the fight against terrorism and make sure that nobody on our territory is planning terrorist attacks on our allies or even other countries.

De plus, même si nous n'avons pas de menace immédiate, je pense que nous considérons tous comme notre rôle le fait de collaborer à la lutte contre le terrorisme et de s'assurer que sur notre territoire, l'on ne prépare pas de plans de terrorisme chez nos alliés ou même dans d'autres pays.


Nobody's going to question in any way or shape or would dare even to think about questioning in any way or shape your very profound attachment to democracy. So my question is, how do these four options translate into the exercise of democracy?

Personne ne remet en question votre profond attachement pour la démocratie, ni même ne songerait à le faire, mais j'aimerais savoir quel est le rapport exact qu'il y a entre ces quatre solutions et l'exercice de la démocratie?


We are talking to the wrong people, in a sense (1945 ) Although the Canadian people and our armed forces have done an admirable job, and nobody can criticize them for the work that they did, even if they do pull out for whatever reason, I think it will be a personal tragedy.

En un sens, nous ne parlons pas aux bonnes personnes (1945) Même si les Canadiens et leurs forces armées ont fait un travail admirable et que personne ne peut les critiquer sur ce qu'ils ont fait, quand bien même ils se retireraient pour une raison quelconque, ce sera un drame.




Anderen hebben gezocht naar : bill nobody     has to even     even think     financial crisis nobody     think that even     i think     nobody     some point—maybe even     also think     issue isn’t even     ‘nobody thinks     which is even     nobody is thinking     time when nobody     even     but nobody even thinks     sure that nobody     think     would dare even     even to think     they did even     nobody even thinks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobody even thinks' ->

Date index: 2022-02-10
w