Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non-violent offences the liberals would not once again find » (Anglais → Français) :

If the justice minister would simply amend the law limiting the use of conditional sentencing to non-violent offences the Liberals would not once again find their legislation under attack in the courts and our justice system would not be held in contempt by a growing number of Canadians.

Si la ministre de la Justice voulait simplement modifier la loi pour que le recours à la condamnation avec sursis se limite aux cas d'infractions non violentes, les libéraux ne constateraient pas encore une fois que leur loi est critiquée dans les tribunaux et notre système de justice ne serait pas méprisé par un nombre croissant de Canadiens.


In this connection, I would like once again to thank the European Parliament for this compromise, especially the rapporteur, Mrs Gebhardt, the Chairman of the Committee on Internal Market and Consumer Protection, Mrs McCarthy, the shadow rapporteurs and numerous other Members who have worked so hard to find common solutions.

À cet égard, je tiens une nouvelle fois à remercier le Parlement européen pour ce compromis, en particulier le rapporteur, Mme Gebhardt, la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Mme McCarthy, les rapporteurs fictifs et de nombreux autres députés qui ont travaillé si dur à la recherche de solutions communes.


Once again, however – and I am not the first person this evening to have said this – anything that is liable to involve us in an abuse of procedures that helps put money into professions which, incidentally, find many other ways of guaranteeing turnover, would not have our support. It is in this spirit of openness and with the concer ...[+++]

Mais, encore une fois, et je ne suis pas la première ce soir à le dire, tout ce qui risque de nous embarquer dans une dérive des procédures contribuant à alimenter des professions qui, par ailleurs, trouvent beaucoup d’autres manières de faire du chiffre d’affaires, n’aurait pas notre soutien. C’est dans cet esprit d’ouverture et dans le souci, souvent manifesté dans cet hémicycle, de défendre les droits des consommateurs que nous soutiendrons et que nous examinerons vos propositions.


Reiterating its One-China policy the European Union appeals once again to both sides to refrain from statements and unilateral actions which could increase tension and encourages them to find ways to engage in a meaningful and inclusive dialogue that would involve all parties concerned.

Rappelant sa politique d'une Chine unique, l'Union européenne lance une nouvelle fois un appel aux deux parties pour qu'elles s'abstiennent de déclarations et actions unilatérales susceptibles d'aviver les tensions et elles les encourage à trouver des moyens de nouer un dialogue constructif qui serait ouvert à toutes les parties concernées.


Our group would like once again to call on the European Council to meet today to increase its efforts, to overcome the current division and to find a single European voice.

Notre groupe lance un nouvel appel au Conseil européen, qui se réunit aujourd'hui, afin que celui-ci redouble d'efforts, surmonte la division actuelle et trouve une voix européenne unie.


I would like once again to thank Parliament, the committee and the rapporteur because I believe we have reached an agreement precisely thanks to this will to find a balance between the positions of Parliament and of the Council, on the basis of the Commission’s proposal.

Je souhaite une fois de plus remercier le Parlement, la commission et le rapporteur parce que je pense que nous sommes parvenus à un accord précisément grâce à cette volonté d'atteindre un équilibre entre les positions du Parlement et du Conseil, sur la base de la proposition de la Commission.


As well as expressing my condolences and solidarity with the family and friends of the late Iñaki, I would like, once again, to express, in this parliamentary forum of the European Union, our complete condemnation of this latest attack and of all the murders and violent acts which the terrorist organisation ETA has being carrying out with a view to imp ...[+++]

Outre mes condoléances et ma solidarité envers la famille et l’entourage de feu M. Totorika, je tiens à exprimer une fois de plus devant ce Parlement de l’Union européenne notre plus vive condamnation de ce nouvel attentat et de tous les assassinats et autres actes violents perpétrés par l’organisation terroriste ETA dans le but d’imposer ses idées par la terreur.


Once again I would stress that the Community considers it vitally important for democratization processes to be allowed to unfold without illegal or violent interference, as part of the general trend towards democracy emerging in many developing countries.

Je souhaite que cette intervention ne mette pas en péril l'avancement de ce processus. Je tiens à rappeler une nouvelle fois la grande importance que la Communauté attache à la poursuite, sans interférences illégales et violentes, des processus de démocratisation en cours qui s'insèrent dans le mouvement général en faveur de la démocratie auquel participent de nombreux pays en voie de développement.


M. Zinger: Once again, the intent of lawmakers at the time was to ensure that those most likely to commit a violent offence would not be released, and that those who pose a lower risk of physical violence to society could be safely managed within the community.

M. Zinger : Encore une fois, cela revient à la décision du législateur à l'époque, qui était de s'assurer que ceux qui ont une probabilité de commettre des crimes violents ne seraient pas libérés, et que ceux dont le risque à la société est moins élevé que la violence physique pourraient être gérés de façon sécuritaire dans la communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'non-violent offences the liberals would not once again find' ->

Date index: 2021-07-05
w