Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not giving the banks a stronger argument than » (Anglais → Français) :

I want to see if we are not giving the banks a stronger argument than the caisse populaires have if we allow them to sell on their own premises.

Je veux m'assurer que nous ne donnons pas aux banques un argument plus solide qu'aux caisses populaires en les autorisant à vendre des assurances sur place.


- Secured NPLs are in general less risky than unsecured NPLs as they give the bank a specific claim on an asset or against a third party (i.e. the loan may be backed by collateral, for example a house, or covered by a guarantee from a third party).

les PNP garantis sont en général moins risqués que les PNP non garantis, dans la mesure où ils confèrent à la banque une créance spécifique sur un actif ou sur un tiers (autrement dit, le prêt peut bénéficier d'une sûreté, par exemple une maison, ou d'une garantie apportée par un tiers).


Yet, I have colleagues across the way who do not find it in their hearts to change these fees, or who are speaking against a motion that would actually give the banks more money than the actual transaction costs at an ATM.

Et pourtant, les députés d'en face ne peuvent pas se résoudre à modifier ces frais et s'opposent à une motion qui accorderait en fait aux banques une somme supérieure au coût réel des transactions effectuées à un guichet automatique.


This measure will presumably give those banks an advantage over foreign-owned competitors not covered by the guarantee, which are now watching their customers switch to Irish banks capable of providing depositors with a stronger, government-backed guarantee.

Force est de supposer que cette garantie va procurer à ces banques un avantage sur leurs concurrentes étrangères, exclues de la garantie, et qui voient déjà leur clientèle les quitter au profit de banques irlandaises, capables de leur donner une garantie de dépôt plus solide, avec l’aval de l’État.


Senator Kinsella usually has much stronger arguments than he did today, probably for brevity or helping the government to pass this bill, I will not say further.

D'habitude le sénateur Kinsella a des arguments beaucoup plus convaincants qu'aujourd'hui. Par souci de brièveté ou pour aider le gouvernement à faire adopter le projet de loi, je n'en dirai pas plus.


Before carrying out transactions other than intervention which involve at least one non-euro area currency or the euro and which exceed mutually agreed limits, the party intending to carry out such transactions shall give prior notification to the central bank(s) concerned.

Avant d'effectuer une opération, autre qu'une intervention, qui concerne au moins une monnaie n'appartenant pas à la zone euro ou l'euro et qui dépasse les limites établies par accord commun, la partie ayant l'intention d'effectuer cette opération en informe préalablement la ou les banques centrales concernées.


Before carrying out transactions other than intervention which involve at least one non-euro area currency or the euro and which exceed mutually agreed limits, the party intending to carry out such transactions shall give prior notification to the central bank(s) concerned.

Avant d'effectuer une opération, autre qu'une intervention, qui concerne au moins une monnaie n'appartenant pas à la zone euro ou l'euro et qui dépasse les limites établies par accord commun, la partie ayant l'intention d'effectuer cette opération en informe préalablement la ou les banques centrales concernées.


8. Welcomes and underlines the commitment to stronger involve the European Parliament, the national Parliaments, the social partners and civil society and stresses the importance of their involvement; calls therefore on the EU institutions and on the European Council to respect the specific timing arrangements for the implementation of the streamlined and synchronised approach; is deeply concerned for the new timetable on the Guidelines Package, which gives EP an even sho ...[+++]

8. se félicite de l'intention manifestée dans la proposition de la Commission, selon laquelle les cycles de coordination des politiques devraient tenir compte de la nécessité d'associer de manière appropriée toutes les institutions et tous les partenaires concernés; demande dès lors aux institutions de l'UE et au Conseil européen de respecter le calendrier prévu pour la mise en œuvre de l'approche rationalisée et synchronisée; fait part de sa vive inquiétude à l'égard du nouveau calendrier relatif au "paquet Orientations" qui laisse moins de temps encore au PE pour examiner la proposition de la Commission;


When these smaller businesses are involved in their own specialized niche, it is important that when dealing with the banks that legislation is not imposed that gives the banks more power than the other financial institutions and investment dealers raising money, who can be offering chequing services and who cannot.

Lorsqu'il s'agit de ces petites entreprises spécialisées, il importe que la loi n'accorde pas plus de pouvoir aux banques qu'aux autres institutions financières et courtiers en placement en matière de crédit, de services de chèques, etc.


I would refer you to Professor Byers' arguments as well, and I am sorry not to know the details of certain treaty commitments that were made by Canada to the Inuit — those treaty commitments, perhaps, being a stronger basis than the more amorphous historic use argument.

Je vous renverrai également aux arguments du professeur Byers, et je regrette de ne pas connaître le détail de certains engagements au titre de traités intervenus entre le Canada et les Inuits — ces engagements conventionnels constituant peut-être une base plus solide que l'argument amorphe de l'usage historique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not giving the banks a stronger argument than' ->

Date index: 2024-08-08
w