Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not think anything would " (Engels → Frans) :

Mr. Hanson: I do not think anything would meet the Charter issues.

M. Hanson : À mon avis, rien ne réglerait les problèmes liés à la Charte.


However, had there not been that light exposing this temporary foreign worker program, I do not think anything would have happened.

Cependant, si les difficultés liées au Programme des travailleurs étrangers temporaires n'avaient pas été révélées, je pense qu'il ne serait rien arrivé.


A law enforcement authority may refuse to provide information if there is reason to think it would harm national security, an investigation, an operation, the safety of individuals, or is clearly disproportionate or irrelevant.

les services répressifs peuvent refuser de transmettre des informations s’il y a des motifs de supposer que cela pourrait porter atteinte à la sécurité nationale, nuire au bon déroulement d’une enquête ou d’une opération, à la sécurité des personnes, ou si la communication d'informations ou de renseignements est clairement disproportionnée ou sans objet.


This network of independent non-proliferation think tanks would aim to encourage political and security-related dialogue and the long-term discussion of measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their delivery systems within civil societies, and more particularly among experts, researchers and academics.

Ce réseau de groupes de réflexion indépendants sur la non-prolifération aurait pour objectif d’encourager le dialogue politique et de sécurité ainsi que des discussions à long terme sur les mesures de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs au sein des sociétés civiles, et plus particulièrement entre les experts, les chercheurs et les universitaires.


They may not be an expert in the area, but they should be compensated for their expenses. Mr. Jean-Pierre Blais: I don't think anything would prevent anyone from seeking costs.

M. Jean-Pierre Blais: À mon avis, il n'y a rien qui empêcherait quelqu'un de demander le remboursement de ses frais.


8. Exemptions: do you think it would be useful/necessary to define a category of products that would be excluded categorically from the directive?

8. Exemptions : la définition d'une catégorie de biens qui seraient exclus de manière manifeste de la directive vous semble-t-elle utile/nécessaire?


1. Do you think it would be useful/necessary/sufficient to explain the existing legal framework in the way presented?

1. Estimez-vous utile/nécessaire/suffisant d'expliciter le cadre réglementaire actuel selon les modalités présentées ?


Across the EU, consumers have significantly less confidence about shopping cross-border than in their own countries - only 31% of consumers think they would be well protected in a cross-border dispute with a supplier, against an average of 56% who would feel well protected regarding a similar dispute within their own country [8].

Dans l'ensemble de l'Union, les consommateurs ont nettement moins confiance dans les achats transfrontaliers que dans ceux effectués dans leur propre pays - seuls 31% des consommateurs estiment qu'ils seraient bien protégés en cas de litige transfrontalier avec un fournisseur, tandis que 56% d'entre eux, en moyenne, ont le sentiment qu'ils seraient bien protégés dans le cadre d'un litige similaire au sein de leur propre pays [8].


Ms. Roy: Professionally speaking, I do not think anything would change because there is a contract in place: a contract was concluded directly between the producer, who wants to run the play, and the rights holder, Michel Tremblay and his representatives.

Mme Roy : Dans un contexte professionnel, il n'y aurait pas de modification, selon moi, parce que c'est une situation contractuelle, c'est un contrat qui est passé directement entre le producteur, qui veut jouer la pièce, et le titulaire des droits, donc Michel Tremblay et ses représentants.


If you were to look at the sugar world, and request offer, and bargaining chips, I don't think anything would ever happen, because really all of those economies' sugar programs help one another.

Si l'on devait envisager le monde du sucre en termes d'offres de demande et d'outils de négociation, je pense qu'il ne se passerait jamais rien, parce qu'en fait, tous ces programmes sucriers s'entraident et se soutiennent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not think anything would' ->

Date index: 2021-02-27
w