Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now that everybody goes back » (Anglais → Français) :

If there is a danger, it gets fixed and everybody goes back to work.

Si c'est le cas, on s'occupe de l'élément dangereux et chacun reprend le travail.


Again, if the danger is fixed, everybody goes back to work.

Encore une fois, si le risque est éliminé, chacun reprend le travail.


I think it is very important now that everybody goes back home and starts to do things in their own nation, in their own region and in their own municipality.

Il est très important selon moi que tout le monde rentre chez soi et commence à agir dans son pays, sa région ou sa municipalité.


The designation of protected areas is a Polish tradition that goes back to the 19th century, with such areas now covering 32% of the country, up from 9% just 20 years ago.

La désignation de sites protégés est une tradition polonaise qui remonte au XIXe siècle. Ces sites couvrent aujourd’hui 32% du pays, contre 9% il y a 20 ans.


The Commission believes that the established practice of action on a case by case basis, which now goes back several years, provides sound guidance as to when and to what extent the competition rules apply.

Elle estime que la pratique en vigueur, qui consiste ? agir au cas par cas et a cours depuis de nombreuses années, constitue une ligne directrice raisonnable en matière d’opportunité et de portée des règles de concurrence.


We want equal rights of call back for Parliament and the Council – Parliament by an absolute majority, the Council by a qualified majority, as is the bottom line now when a matter goes back to the Council.

Nous voulons des droits de rappel égaux pour le Parlement et le Conseil - à la majorité absolue pour le Parlement et à la majorité qualifiée pour le Conseil, ce qui est déjà le minimum actuellement lorsqu’une question est renvoyée au Conseil.


The revised proposal now goes back to the European Parliament for a second reading and will enter into force as soon as the co-decision procedure is completed.

La proposition modifiée revient maintenant au Parlement européen pour une deuxième lecture. Elle entrera en vigueur dès l'achèvement de la procédure de codécision.


– Mr President, first of all I should like to thank our rapporteur, Mrs Torres Marques, not only for her work on this report, but also for her dedication to the tourism cause in this Parliament, which goes back some years now.

- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais remercier notre rapporteur, Mme Torres Marques, non seulement pour son travail sur ce rapport mais aussi pour son engagement dans la cause du tourisme au sein de ce Parlement, ce qui remonte à plusieurs années maintenant.


If we were to make the deadline next June or two years or ten years from now, the motion goes back to a committee where we are the minority.

Que nous repoussions le délai à juin, à dans deux ans ou dix ans, il reste qu'il y aura un comité où nous serons minoritaires.


What I see now—and it goes back to the issues I was talking about—is that outside of safety nets, Agricore particularly has been working with the Minister of Agriculture and his people on some of these issues.

Ce que je vois maintenant—et cela me ramène aux questions dont je traitais—c'est que hors des filets de sécurité, Agricore en particulier a travaillé de concert avec le ministre de l'Agriculture et ses représentants à régler certaines de ces questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now that everybody goes back' ->

Date index: 2021-01-07
w