Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nowhere near big enough » (Anglais → Français) :

I, myself, don't play football, since I am nowhere near big enough. But a 300-pound defender's only goal is to rush a player to stop him from getting by.

Pour ma part, je ne joue pas au football, car je suis loin d'être assez grand, mais un défenseur de 300 lb a comme seul objectif de foncer sur un joueur pour l'empêcher de passer.


I think that's pretty darn good, but I'm still number eleven on the merit list, nowhere near close enough for a promotion in my trade.

Je pense que c'est un dossier solide, mais je viens encore au onzième rang sur la liste des candidats par ordre de mérite, je suis encore loin d'une promotion dans mon métier.


During my second four-year period of office as a Member (2000-2003), sabotage no longer occurred, but nevertheless the information in our Annual Report was nowhere near specific enough or sufficiently quantified.

Au cours des quatre années suivantes (2000-2003), il n’a certes plus été question de sabotage, mais les informations publiées dans notre rapport annuel, notamment, manquaient totalement de précision et/ou de données quantifiées.


There are infrastructure programs that go nowhere near far enough and which certainly do not allow us to address our needs or requirements, especially in Labrador.

On y retrouve des programmes d'infrastructure qui sont loin d'être suffisants et qui ne nous permettent certainement pas de répondre à nos besoins et à nos exigences, particulièrement au Labrador.


– (DE) Mr President, the leap taken today by the Brussels grand coalition, largely excluding its members in the new Member States, went nowhere near far enough.

- (DE) Monsieur le Président, le bon réalisé aujourd’hui par la grande coalition de Bruxelles, en excluant largement ses membres des nouveaux États membres, est loin d’être suffisant.


In his blunt assessment, EU press releases were “nowhere near good enough”.

Sans mâcher ses mots, il a ajouté que les communiqués de presse de l'UE étaient "très loin d'être à la hauteur".


The 7% of the budget set aside for Community actions within this instrument is nowhere near enough to realise the ambition set out as an objective in the proposal of bringing ‘.collective benefits at EU level through the implementation of coordinated or joint actions’ (p.9). In order to facilitate ‘practical and collaborative cooperation’ (p. 10), a higher percentage is definitely necessary.

Le montant de 7% du budget réservé à des actions communautaires de cet instrument financier ne suffit dans aucun cas aux ambitions énoncées dans la proposition comme objectif". produire des bénéfices collectifs à l'échelle de l'Union par la mise en œuvre d'actions coordonnées ou conjointes" (p.8) Pour arriver "de favoriser une coopération pratique et fructueuse" (p.9), un montant plus élevé est décidément nécessaire.


That is why I want very clearly to call upon the Commission to renegotiate the agreements, which are nowhere near specific enough at present.

Je souhaite par conséquent demander très clairement à la Commission de renégocier les accords qui, à l’heure actuelle, sont bien trop lâches.


The rapporteur feels that a mere reference to political dialogue between the European Parliament and the People's Assembly of Egypt is nowhere near enough.

La simple référence au dialogue politique entre le Parlement européen et l'Assemblée du peuple de l'Egypte nous semble manifestement insuffisante.


4. Realises that, since the Commission's last progress report, Poland has made progress in the agricultural sector, but that this is nowhere near enough; points out in this connection that virtually no progress has been made on veterinary legislation, with the exception of a number of regulations on inspections to determine animal infections and residues of prohibited biological and chemical substances in meat or tissue from slaughtered animals;

4. constate que depuis le dernier rapport d'étape de la Commission, la Pologne a enregistré des progrès dans le secteur agricole, mais que ces progrès sont encore bien loin d’être suffisants ; fait observer à cet égard que la législation dans le domaine vétérinaire a à peine progressé, hormis pour certains règlements relatifs au dépistage des infections animales et des résidus de substances biologiques et chimiques non autorisées dans la viande ou les tissus d’animaux de boucherie ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nowhere near big enough' ->

Date index: 2024-05-02
w