Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «observing what took » (Anglais → Français) :

He also took the opportunity to point out that a number of important changes had been made in the legislation governing the financial system as a consequence of the turbulence in financial markets and the lessons we had learned domestically, and more importantly, I think, from observing what was going on in other countries.

Par la même occasion, le ministre a signalé que certains changements importants avaient été apportés aux lois gouvernants le système financier à la suite des turbulences qu'ont connues les marchés financiers et des leçons tirées pour la situation canadienne. Plus important encore, à mon avis, il a signalé que ces changements étaient le résultat de ce que nous avions observé dans d'autres pays.


The Court observes first of all that the data to be retained make it possible, in particular, (1) to know the identity of the person with whom a subscriber or registered user has communicated and by what means, (2) to identify the time of the communication as well as the place from which that communication took place and (3) to know the frequency of the communications of the subscriber or registered user with certain persons during a given period.

La Cour constate tout d’abord que les données à conserver permettent notamment de savoir avec quelle personne et par quel moyen un abonné ou un utilisateur inscrit a communiqué, de déterminer le temps de la communication ainsi que l’endroit à partir duquel celle-ci a eu lieu et de connaître la fréquence des communications de l’abonné ou de l’utilisateur inscrit avec certaines personnes pendant une période donnée.


How delicate a matter this is you have seen for yourselves, in observing what took place recently in Georgia, which has just been the subject of discussion.

Vous vous êtes rendu compte combien cette question était sensible, en observant ce qui s’est récemment passé en Georgie, pays dont on vient juste de parler.


How delicate a matter this is you have seen for yourselves, in observing what took place recently in Georgia, which has just been the subject of discussion.

Vous vous êtes rendu compte combien cette question était sensible, en observant ce qui s’est récemment passé en Georgie, pays dont on vient juste de parler.


What is more, I must observe – and Mr Dalli said it himself – that the German authorities clearly took the view that they would do without European Union experts, patronisingly and arrogantly believing that they had no need for them.

Qui plus est, je dois constater - et M. Dalli l’a dit lui-même - que les autorités allemandes ont manifestement considéré qu’elles pourraient se débrouiller sans les experts de l’Union européenne, croyant avec condescendance et arrogance qu’elles n’en avaient pas besoin.


The question, of course, is whether the new regime that took office after Turkmenbashi’s death has brought change to that situation – and I would like to hear from the Council and the Commission what changes and improvements they have observed over recent years – and whether that is reason enough now really to set about concluding and signing the trade agreement.

Aujourd’hui, nous devons bien entendu nous demander si le régime en place depuis le décès de Turkmenbashi a apporté des changements dans ce domaine – et j’aimerais que la Commission et le Conseil nous exposent les changements et les améliorations qu’ils ont pu observer au cours des dernières années – et si ces changements suffisent réellement à nous convaincre de conclure et de signer cet accord commercial.


It may have been the intention of some members but before I took the Chair I observed what I thought to be the passage of Bill C-13 without any dissent, or division for that matter.

C'était peut-être l'intention de certains députés mais, avant de prendre le fauteuil, je crois avoir remarqué qu'on adoptait le projet de loi C-13, sans dissidence.


What most observers of Parliament find shocking is that the election process for the chairmen and vice-chairmen of standing committees in the Canadian House of Commons in the 21st century is not that different than what took place in Canadian elections in the 19th century.

Ce que la majorité des observateurs du Parlement trouvent choquant est que, au XXI siècle, l'élection des présidents et des vice-présidents des comités permanents de la Chambre des communes se fasse selon un mode qui n'est pas très différent de ce qui se passait pendant les élections canadiennes au XIX siècle.


– (ES) Mr President, to many observers, what happened outside the Göteborg Summit appeared to be of greater importance than what took place inside.

- (ES) Monsieur le Président, pour bon nombre d'observateurs, ce qui s'est produit à l'extérieur du sommet de Göteborg a été beaucoup plus important que ce qui s'est produit à l'intérieur.


Having had the opportunity to discuss this issue with the hon. member for Compton—Stanstead, he would generally agree with the observation that it took some political courage to do what the Minister of National Defence has done.

Ayant eu l'occasion de discuter de la question avec le député de Compton—Stanstead, je sais qu'il partage lui aussi le sentiment qu'il a fallu au ministre de la Défense énormément de courage politique pour prendre cette décision.




D'autres ont cherché : from observing     from observing what     also took     court observes     by what     communication took     observing what took     must observe     what     authorities clearly took     they have observed     commission what     regime that took     chair i observed     observed what     before i took     what most observers     than what took     many observers     many observers what     observation     it took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'observing what took' ->

Date index: 2021-02-19
w