Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obvious now than " (Engels → Frans) :

Obviously, it is a much fairer system now than it was in 2001, but we need to put that page of our history behind us.

Évidemment, ce système est maintenant beaucoup plus juste qu'il ne l'était en 2001, mais nous devons tourner cette page de notre histoire.


In this time of crisis, the scale and effects of which are stressful and will unfortunately be long-lasting, I should like to highlight the importance of Europe’s coordinated response. The latter is not only more obvious now than it has ever been before, but it is also crucial when it comes to providing support for investment in major infrastructure projects, in order to stimulate our European economy.

En cette période de crise, dont l’ampleur et les effets sont anxiogènes et seront malheureusement durables, je veux souligner l’importance de la réponse coordonnée de l’Europe, qui est non seulement plus que jamais évidente, mais qui est également indispensable pour le soutien des investissements aux grandes infrastructures, afin de stimuler notre économie européenne.


Obviously, should the European Parliament elections take place, as Parliament would like them to, in mid-May (rather than mid-June as is now the case), the timetable for the procedure would be less tight.

Il est évident que si les élections pour le Parlement européen se déroulaient à la mi-mai comme le souhaite le Parlement européen - au lieu de la mi-juin comme c'est le cas actuellement - le déroulement de la procédure se ferait selon un calendrier moins resserré.


Now it is up to the 27 Member States to play the game. Obviously a lot of time, money and staff will be needed and menus will also need to be changed in many school canteens for the WHO (World Health Organization) recommended daily intake of five fruits and vegetables (400 grams) to become more than just an advertising slogan written in small print on television screens.

Aux 27 États membres maintenant de jouer le jeu. À l’évidence, il faudra mobiliser beaucoup de temps, d’argent et de personnel, changer aussi les menus dans de nombreuses cantines scolaires, afin que les recommandations de l’OMS visant à manger 5 fruits et légumes quotidiennement (soit 400 grammes) devienne autre chose qu’un slogan publicitaire écrit en petits caractères sur les écrans de télévision.


Mr. Rick Mercer: Obviously, Canadians have more choices now than they've ever had before, and that is a separate issue, I believe.

M. Rick Mercer: Il est évident que la population canadienne a de plus en plus le choix, et c'est à mon avis un problème distinct.


1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate ...[+++]

1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit dans ce fait une preuve supplémentaire de ce qu'il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du b ...[+++]


Despite the obvious differences within the European Union, there are certain things which I believe, now more than ever, we are obliged to do together. We must increase our efforts to contribute to the search for peace in the Middle East, and to eliminate the points of tension in the Maghreb and, of course, provide humanitarian aid during the conflict and then assist in the human, political and economic reconstruction of the country afterwards, as the Presidency of the Union has pointed out.

En dépit des divergences évidentes au sein de l'Union européenne, je crois que nous sommes obligés, aujourd'hui plus que jamais, de réaliser certaines choses ensemble : redoubler d'efforts pour contribuer à la reprise du processus de paix au Moyen-Orient ou encore éliminer les foyers de tension au Maghreb et donc apporter notre aide humanitaire durant le conflit, puis collaborer à la reconstruction humaine, politique et économique du pays, comme l'a indiqué la présidence de l'Union.


It is quite obvious that if there are a larger number of Canadians who are working, and there are close to a million more Canadians working now than were working three and a half years ago, more people earning, clearly

Il est évident que s'il y a un plus grand nombre de Canadiens qui travaillent-comparativement à il y a trois ans et demi, près d'un million de Canadiens de plus travaillent maintenant-s'il y a plus de personnes qui gagnent un revenu, il y aura davantage de gens qui contribueront à ce qu'il en


We are obviously now implementing these changes six months later than was proposed, to be implemented four months earlier than was proposed.

Nous étudions, avec six mois de retard, des modifications législatives que nous voulons mettre en oeuvre quatre mois plus tôt que prévu.


Now, it was obviously higher than Canada, but it is wrong to assume that Americans have always been very punitive.

Bien évidemment, ce taux était supérieur à celui du Canada, mais il serait faux d'en conclure que les Américains ont toujours été très répressifs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obvious now than' ->

Date index: 2024-01-02
w