Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AED
Appeal to the EC Ombudsman
Appeal to the European Ombudsman
Arme à feu automatique modifiée
Automated external defibrillator
Automatic external defibrillator
Community Mediator
Converted fully automatic firearm
Converted fully-automatic firearm
Converted fully-automatic weapon
EC Mediator
EC Ombudsman
European Mediator
European Ombudsman
Fully automated defibrillator
Fully automated external defibrillator
Fully automatic defibrillator
Fully automatic external defibrillator
Fully compliant
Fully funded pension plan
Fully funded plan
Fully funded system
Funded pension plan
Funded system
IOA
International Ombudsman Association
Mediator
Not fully covered share
Not fully paid-up share
Nova Scotia Office of the Ombudsman
Office of the Ombudsman
Ombudsman
Share not fully paid in
The Ombudsman Association
University and College Ombudsman Association
Y2K fully compliant
Year 2000 fully compliant

Traduction de «ombudsman is fully » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
European Ombudsman [ Community Mediator | EC Mediator | EC Ombudsman | European Mediator ]

Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]


mediator [ ombudsman | Ombudsman(ECLAS) ]

médiateur [ ombudsman ]


Nova Scotia Office of the Ombudsman [ Office of the Ombudsman | Ombudsman ]

Bureau de l'ombudsman [ Ombudsman ]


International Ombudsman Association [ IOA | University and College Ombudsman Association | The Ombudsman Association ]

International Ombudsman Association


automatic external defibrillator | AED | automated external defibrillator | fully automatic external defibrillator | fully automated external defibrillator | fully automatic defibrillator | fully automated defibrillator

défibrillateur externe automatique | DEA | défibrillateur externe automatisé


not fully covered share | not fully paid-up share | share not fully paid in

action non entièrement libérée | action non intégralement libérée


Y2K fully compliant | Year 2000 fully compliant | fully compliant

pleinement conforme à l'an 2000


converted fully automatic firearm [ converted fully-automatic firearm | converted fully-automatic weapon | arme à feu automatique modifiée ]

arme à feu automatique désautomatisée [ arme à feu entièrement automatique modifiée ]


fully funded pension plan | funded pension plan | fully funded system | funded system | fully funded plan

régime avec constitution de réserves | régime financé par capitalisation | régime de retraite par capitalisation


appeal to the European Ombudsman [ appeal to the EC Ombudsman ]

recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On motion of Art Hanger, it was agreed, - That, given the serious allegations made last week by the Ombudsman, Mr. Marin, regarding the attitudes and actions of the JAG's office, and given the recent proposed motion by members of this committee to issue a declaration of support for the Ombudsman, the JAG be invited to testify before this committee in order to fully comprehend his perception of the Ombudsman's role vis-à-vis the legal and security branches of the Canadian Forces.

Sur motion de Art Hanger, il est convenu, - Que, étant donné les graves allégations faites la semaine dernière par l'Ombudsman, M. Marin, au sujet de l'attitude et des gestes posés par la bureau du juge-avocat général, et étant donné la motion présentée récemment aux membres de ce Comité de déclarer publiquement leur appui à l'Ombudsman, le juge-avocat général soit invité à témoigner devant ce Comité afin de bien comprendre sa perception du rôle de l'Ombudsman par rapport aux services juridiques et de la sécurité des Forces canadiennes.


Mr. Chairman, given the serious allegations made last week by the ombudsman, Mr. Marin, regarding the attitudes and actions of the Judge Advocate General's office, and given the recent motion by members of this committee to issue a declaration of support for the ombudsman, I would request or move that the JAG be invited to testify before this committee in order to fully comprehend his perception of the ombudsman's role vis-à-vis the legal and security branches of the Canadian Forces.

Monsieur le président, compte tenu des allégations sérieuses qui ont été faites la semaine dernière par l'ombudsman, M. Marin, au sujet des attitudes et des actions du bureau du juge-avocat général, et compte tenu de la motion présentée récemment par des membres du comité demandant que l'on publie une déclaration d'appui à l'ombudsman, je demande ou propose que le juge-avocat général soit invité à comparaître devant le comité pour qu'il nous explique clairement sa perception du rôle de l'ombudsman à l'égard des Directions juridiques et de la sécurité des Forces canadiennes.


32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the fact that the government has publicly stated that it will rebuild the mosque and other damaged infrastruc ...[+++]

32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d'observation de l'Union et l'OSCE, l'opération a été menée de manière professionnelle et efficace et qu'elle n'a fait aucune victime parmi la police ou la popu ...[+++]


31. Notes that on 7 November, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the fact that the government has publicly stated that it will rebuild the mosque and other damaged infrastructure; ...[+++]

31. attire l’attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d’appréhender un certain nombre de personnes recherchées, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé «la bande de Brodec» ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l’Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des missiles antiaériens; reconnaît que, selon la mission d’observation de l’UE et l’OSCE, l’opération a été menée de manière professionnelle et efficace et qu’elle n’a fait aucune victime parmi la police ou la population civile; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will make sure that this new ombudsman is fully informed about our operations, and ideally, we will eventually build a working relationship with him and his office and his staff to be able to work out problems, if we can, as rapidly as we can.

Nous allons donc nous assurer que ce nouvel ombudsman est tout à fait au courant de nos activités, et l'idéal serait d'établir une bonne relation de travail avec lui, son bureau et son personnel afin de régler le plus rapidement possible toute éventuelle difficulté.


In addition, in order to ensure that the Ombudsman is fully and decisively involved, support should be given to the idea that the Ombudsman should also carry out investigations in the so-called third pillar, that is, Police and Judicial Cooperation in Criminal Matters, which would also extend to the activities of Europol.

En outre, afin de s’assurer que le Médiateur soit totalement et fermement impliqué, il faudrait soutenir l’idée que le Médiateur devrait également mener des enquêtes au titre du troisième pilier, c'est-à-dire la coopération policière et judiciaire en matière pénale, qui s’étend également aux activités d’Europol.


Ombudsman (EL) Mrs Panayiotopoulos, I want to assure you that the European Ombudsman is fully aware of his obligation to work within the legal limits.

Mme Panayiotopoulos, je peux vous assurer que le Médiateur européen est tout à fait conscient de son obligation de travailler à l'intérieur des limites légales.


I think our Ombudsman has fully met the three objectives that he undertook to fulfil: promoting the rule of law; good administration and respect for human rights; and enlargement – and hence closer contact with all citizens, including constant relations with ombudsmen throughout Europe.

Je pense que notre Médiateur a pleinement rempli les trois objectifs que nous nous étions fixés: promotion de l’état de droit; bonne administration et respect des droits de l’homme; et élargissement - d’où des contacts plus étroits avec l’ensemble des citoyens, et notamment des relations constantes avec les différents médiateurs à travers l’Europe.


I am urging this government to establish such an office and to integrate these existing ombudsman offices into that system so that there will be a complete, fully mandated, accountable parliamentary ombudsman system to address the many complaints involving federal government administration.

J'exhorte le gouvernement à établir un tel poste et à intégrer les bureaux des protecteurs du citoyen actuels dans ce système afin qu'il y ait un système complet de protecteurs du citoyen ayant un mandat très large et devant rendre des comptes au Parlement pour s'occuper des nombreuses plaintes touchant l'administration fédérale.


Mr. Bill Podmore: I think the major issue with the banking ombudsman right now is: (a) if I as a consumer go to the banking ombudsman with a complaint and through their facilities discuss the legal issues and so on regarding my particular complaint, I cannot use any of that information further in a court of law; and (b), the ombudsman system is almost fully supported by industry.

M. Bill Podmore: Je crois que le problème principal en ce qui concerne l'ombudsman des banques est le suivant: (a) si je dépose une plainte devant l'ombudsman à titre de consommateur, et que j'utilise le processus qu'il met à ma disposition pour discuter de questions d'ordre juridique et autres relatives à ma plainte, je ne peux en aucun cas utiliser cette information devant un tribunal; (b) ce programme de défense des droits est financé en grande partie par l'industrie.


w