Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one that has found favour with every single premier " (Engels → Frans) :

The Minister of Health has found out and he comes back to it in every single answer in the House with regard to the pharmacare program that he has to consult with the provinces.

Le ministre de la Santé s'en est rendu compte et il en reparle dans toutes les réponses qu'il donne à la Chambre au sujet du programme d'assurance-médicaments, à savoir qu'il doit consulter les provinces.


It is not one that has found favour with every single premier in every single province of Canada.

Il n'a pas été accueilli favorablement par le premier ministre de chacune des provinces du Canada.


George Dassis, president of the Workers' Group, commented on the Commission's proposal: "We at the EESC have been an ally of the Commission on every single measure to foster social and economic cohesion, and you can be sure that nobody is more concerned about bridging the gap between the rich ...[+++] the less favoured than we are". Stefano Mallia tackled some of the Employers' Group's main concerns".

M. George Dassis, président du groupe "Travailleurs", a commenté les propositions de la Commission: "Au CESE, nous avons été l'allié de la Commission sur chacune des mesures visant à promouvoir la cohésion économique et sociale, et vous pouvez être certain que personne n'est plus soucieux que nous de combler le fossé entre les riches et les personnes moins privilégiées".


The government has finally found a way to work with the opposition, to get into the Criminal Code and deal with it in a real way as opposed to the political spin that is around every single law and order item that it brings forward.

Le gouvernement a finalement trouvé une façon de collaborer avec l'opposition, et de combler de réelles lacunes du Code criminel, au lieu de faire de la propagande politique comme il en a l'habitude lorsqu'il présente à la Chambre un projet de loi sur la justice.


A blood monitoring study by WWF from 2004, that investigated 47 people from 17 countries, including 39 Members of the European Parliament, found PFOS and six other perfluorinated compounds in every single one of the 47 people tested.

Une étude sanguine menée par le WWF en 2004 sur 47 personnes de 17 pays, parmi lesquelles 39 députés au Parlement européen, a mis en évidence la présence de SPFO et de six autres composés perfluorés dans chacune des 47 personnes testées.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hé ...[+++]


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


Every single one of us knows that we have problems in our ridings and every single one of us also knows that there have been times when members of the opposition and everyone else have brought cases to a minister of immigration, who has dealt with them, looked at the facts, realized something needed to be done and got humanitarian and compassionate grounds for those clients.

Chacun de nous sait que nous avons des problèmes dans notre circonscription et sait également qu'il est arrivé que des députés d'opposition et tous les autres ont présenté des cas à un ministre de l'Immigration, qui les a examinés, a regardé les faits, s'est rendu compte qu'il fallait agir et a invoqué des raisons d'ordre humanitaire pour ces clients.


In category 4, every single amendment requested by the committees has been delivered, except on those lines concerned with ECHO – we are convinced that the money can be found – and the Global Health Fund.

Dans la rubrique 4, tous les amendements proposés par les commissions ont été acceptés, à l'exception de ceux portant sur les lignes relatives à ECHO - nous sommes persuadés qu'il est possible de trouver cet argent - et au Fonds mondial pour la santé.


The sad truth is that in every single case, it is the animal farmer who ends up footing the bill at a time when meat prices are unacceptably low and consumer prices remain at an all-time high. Commission and Council, it is time for action, time to choose in favour of the quality of our animals and our countryside.

Le plus triste, c’est que dans tous les cas, ce sont les éleveurs qui doivent payer la note en des temps où les prix de la viande au niveau du producteur sont intolérablement bas, tandis que les prix au niveau des consommateurs restent plus élevés que jamais. Messieurs de la Commission et le Conseil, il est temps d’agir, temps de faire le choix de la qualité pour notre bétail et pour nos campagnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one that has found favour with every single premier' ->

Date index: 2021-12-02
w