Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onto israel forgetting once again » (Anglais → Français) :

Israel is once again pleading with the nations not to accept anything less than a complete and verifiable dismantling of nuclear capability.

Une fois de plus, Israël implore le reste du monde de n'accepter rien de moins que le démantèlement complet et vérifiable du programme nucléaire iranien.


But right now, the Liberal government seems to be favouring a formula that would once again shift the responsibility onto the provinces, which would be left with the dirty job of making cuts in health, education and social programs because the federal government has apparently decided to use funds earmarked for the provinces to repay its debts.

Et le gouvernement libéral, actuellement, semble plutôt privilégier une formule qui ferait en sorte que les provinces porteraient encore l'odieux de faire les frais de ces coupures-là, porteraient l'odieux de couper dans la santé, dans l'éducation, dans les programmes sociaux, parce que le gouvernement fédéral, lui, a semblé vouloir payer ses dettes en ayant recours à l'argent qui est distribué aux provinces.


If the Muslim Brotherhood’s Islamists have their way, Israel will once again be the target of violence.

Si les islamistes des Frères musulmans parviennent à leurs fins, Israël sera une fois de plus la cible de violences.


Today's provisional measures aim to prevent this spillage onto our market and re-create a level playing field and fair competition once again.

Les mesures provisoires adoptées aujourd’hui visent à contrer cet afflux massif sur notre marché et à rétablir des conditions commerciales équitables et une concurrence loyale.


We all heard Mr Arafat lamenting the current situation and transferring all the blame onto Israel, forgetting once again the fatal attacks of recent weeks.

Nous avons tous entendu M. Yasser Arafat déplorer la situation actuelle et en renvoyer l’entière responsabilité sur Israël, oubliant, une fois encore, les attentats meurtriers des dernières semaines.


We all heard Mr Arafat lamenting the current situation and transferring all the blame onto Israel, forgetting once again the fatal attacks of recent weeks.

Nous avons tous entendu M. Yasser Arafat déplorer la situation actuelle et en renvoyer l’entière responsabilité sur Israël, oubliant, une fois encore, les attentats meurtriers des dernières semaines.


I welcome the fact that Israel is once again handing over to the Palestinians the tax and customs due to them, and we in the European Union should not give the wrong signal and suspend the agreement as some people have suggested.

Je me réjouis qu’Israël cède, à nouveau, aux Palestiniens l’impôt et les droits qui leur sont dus. L’Union européenne ne devrait pas envoyer le mauvais signal et suspendre l’accord, comme d’aucuns l’ont suggéré.


However, at a time when we are advocating a European social model, we must consider our own standards because we must not forget, once again taking the point of reference of child labour, that the number of children working in developed countries is estimated to be 2.5 million and, although all the fifteen Member States have now ratified ILO Conventions 182 and 138 on the worst forms of labour, this situation, Commissioner, is only very recent and, moreover, the conventions have not yet been ratified by all the candidate countries.

Cependant, au moment où nous préconisons un modèle social européen, nous devons procéder à une réflexion sur nous-mêmes parce qu'il ne faut pas oublier, pour prendre encore ce critère du travail des enfants, qu'on évalue à 2 millions et demi le nombre d'enfants travaillant dans les pays développés et, si les Quinze ont aujourd'hui tous ratifié les conventions 182 et 138 de l'OIT sur les pires formes de travail, cette situation, Madame la Commissaire, est toute récente et, par ailleurs, les pays candidats ne l'ont pas encore tous fait.


In June 1967, again with no Israeli occupation or settlements in occupied territories, Egypt, Syria and Jordan waged a war against Israel, not to establish a Palestinian state but to once again extinguish the Jewish one.

En juin 1967, toujours en l'absence d'occupation israélienne ou de colonie dans les territoires occupés, l'Égypte, la Syrie et la Jordanie ont livré une guerre à Israël, non pas pour établir un État palestinien, mais, encore une fois, pour supprimer l'État juif.


Does the Minister of Finance confirm his intention of transferring responsibility for some social programs by putting an end to his financial contribution without full financial compensation for the provinces, which would effectively amount to offloading his deficit onto the provinces once again?

Le ministre des Finances confirme-t-il son intention de transférer la responsabilité de certains programmes sociaux en mettant fin à sa contribution financière sans pour autant compenser pleinement les provinces sur le plan fiscal, ce qui, dans les faits, consisterait à refiler une fois de plus son déficit aux provinces?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onto israel forgetting once again' ->

Date index: 2021-12-05
w