Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «operator must add his comments » (Anglais → Français) :

Where the increase of an FDP or reduction of a rest period exceeds 1 hour, a copy of the report, to which the operator shall add its comments, shall be sent by the operator to the competent authority not later than 28 days after the event.

Lorsque la prolongation d’un TSV ou la réduction d’un temps de repos est supérieure à une heure, l’exploitant adresse à l’autorité compétente, au plus tard vingt-huit jours après l’événement, une copie du rapport, dans lequel il inclut ses observations.


The interpreter must only interpret what you and the interviewer are saying. The interpreter must not add his or her personal views.

L’interprète ne doit interpréter que ce que vous dites et ce que dit la personne avec laquelle a lieu l’entretien. Il ne doit pas donner son point de vue personnel.


Perhaps I might add another comment on the subject of language: practitioners find it hard to understand the political battle being waged here. That is because the practitioners – by which I mean those who register patents – in fact only operate in a single language as they carry out their research work.

Je pourrais peut-être ajouter encore un commentaire à propos des langues: les praticiens des langues – je veux dire ceux qui enregistrent les brevets – ne travaillent que dans une seule langue lorsqu’ils effectuent leur travail de recherche.


1.3.2 Where the increase of a flight duty period or reduction of a rest period exceeds one hour, a copy of the report, to which the operator must add his comments, is sent to the relevant Civil Aviation Authority no later than 28 days after the event.

1.3.2. lorsque la prolongation d'un temps de service de vol ou la réduction d'un temps de repos est supérieure à une heure, une copie du rapport, auquel l'exploitant doit ajouter ses commentaires, est adressée à l'autorité de l'aviation civile compétente au plus tard 28 jours après l'événement.


1.3. 2 Where the increase of a flight duty period or reduction of a rest period exceeds one hour, a copy of the report, to which the operator must add his comments, is sent to the relevant Civil Aviation Authority no later than 28 days after the event;

1.3.2. lorsque la prolongation d'un temps de service de vol ou la réduction d'un temps de repos est supérieure à une heure, une copie du rapport, auquel l'exploitant doit ajouter ses commentaires, est adressée à l'autorité de l'aviation civile compétente au plus tard 28 jours après l'événement.


Perhaps the Commissioner could just add his comments on that, because it is coming up for negotiations.

Le commissaire pourra peut-être ajouter son commentaire là-dessus, étant donné que cela fera l’objet de négociations.


2. The officials shall sign their report in the presence of the operator, who shall also sign it and have the right to add any comment to it.

2. Les inspecteurs signent leur rapport en présence de l'exploitant, qui le signe également et a le droit d'y ajouter des observations.


Comments: Because of the wide range of domestic hazardous waste involved, the transport operator must have a certificate of professional competence, notwithstanding the small quantities of waste presented.

Commentaires: vu le large éventail des déchets domestiques en cause, l’opérateur de transport doit avoir un certificat de compétence professionnelle, bien que les quantités de déchets présentes soient limitées.


1. After the respective control programme referred to in Article 5 has been approved, the food business operator must, at his own expense, have samples taken for analysis for the detection of zoonosis or zoonotic agents listed in Annex I, with the minimum scope of sampling indicated below being respected.

1. Une fois approuvé le programme de contrôle visé à l'article 5, l'exploitant du secteur alimentaire doit, à ses frais, faire prélever des échantillons en vue de la recherche des zoonoses ou agents zoonotiques énumérés à l'annexe I, en respectant l'étendue minimale d'échantillonnage indiquée ci-dessous.


Subject to specific provisions to be adopted with regard to the use of computerized systems, the original of the handwritten signature of the person concerned must be given on the copy which is to remain at the office of departure followed by the full name of that person. When the person concerned is a legal person, the signatory should add his status after his signature and name, if so required by the Contracting Parties.

Sous réserve de dispositions particulières à arrêter en ce qui concerne l'utilisation de l'informatique, l'original de la signature manuscrite de la personne intéressée, suivie de ses nom et prénom, doit figurer sur l'exemplaire appelé à rester au bureau d'exportation. Lorsque l'intéressé est une personne morale, le signataire doit faire suivre sa signature et ses nom et prénom de l'indication de sa qualité, si les parties contractantes l'exigent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'operator must add his comments' ->

Date index: 2024-08-05
w