Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opinion i disagree quite vigorously » (Anglais → Français) :

Maybe you'll disagree in terms of how big that divide is, but I sense there's quite a difference of opinion among the Canadian public.

Vous ne serez peut-être pas d'accord sur l'ampleur de ce fossé qui vous divise, mais j'ai l'impression qu'il y a des divergences de vue chez les Canadiens.


The MEPs of the Communist Party of Greece condemn Mr Camre's views, but we vigorously defend freedom of expression and everyone's right to state their opinion freely, even if we radically disagree with it.

Les députés du parti communiste grec condamnent les points de vue de M. Camre, mais nous défendons vigoureusement la liberté d’expression et le droit de chacun à faire part librement de son opinion, même si nous y sommes opposés.


I beg to disagree and wish to draw your attention to the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market delivered by Mr Wuermeling, which reminds us, and in my opinion quite rightly so, that the Tampere European Council of October 1999 actually called only for an ‘approximation’ of national legislation in this area, but not for national rules to be replaced by EU rules.

Si vous le permettez, je ne suis pas d’accord et je voudrais attirer votre attention sur l’avis de la commission juridique et du marché intérieur, dont M. Wuermeling est responsable, qui rappelle à juste titre, me semble-t-il, que le Conseil européen de Tampere en octobre 1999 a réclamé seulement "un rapprochement" des législations nationales en la matière et non le remplacement des normes nationales par des normes communautaires.


I beg to disagree and wish to draw your attention to the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market delivered by Mr Wuermeling, which reminds us, and in my opinion quite rightly so, that the Tampere European Council of October 1999 actually called only for an ‘approximation’ of national legislation in this area, but not for national rules to be replaced by EU rules.

Si vous le permettez, je ne suis pas d’accord et je voudrais attirer votre attention sur l’avis de la commission juridique et du marché intérieur, dont M. Wuermeling est responsable, qui rappelle à juste titre, me semble-t-il, que le Conseil européen de Tampere en octobre 1999 a réclamé seulement "un rapprochement" des législations nationales en la matière et non le remplacement des normes nationales par des normes communautaires.


His creation, the National Post, a bold venture — really you cannot overstate how bold a venture that was — was a paper with whose editorial opinion I disagree quite vigorously most of the time, but whose aggressiveness and style in writing can only be admired.

Son oeuvre, le National Post, entreprise audacieuse — difficile d'en dire trop sur l'audace de l'initiative —, était un journal dont j'étais loin de partager l'opinion de l'éditorialiste la plupart du temps, mais dont j'admirais le panache et le style.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinion i disagree quite vigorously' ->

Date index: 2022-02-23
w