Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «option which aggravates the enormous suffering already visited » (Anglais → Français) :

The European Union calls on the National Liberation Forces Movement (FNL) to abandon the military option which aggravates the enormous suffering already visited upon the population.

L'Union européenne invite le Mouvement des forces nationales de libération (FNL) à renoncer à l'option militaire qui ne fait qu'aggraver les énormes souffrances que connaît déjà la population.


The EU once again calls on the National Liberation Forces movement led by Mr Agathon Rwasa to abandon the military option, which appears to be as increasingly futile as it is deadly, aggravating the enormous suffering already visited upon the population.

L'UE fait de nouveau appel au mouvement ''Forces nationales de libération'' de M. Agathon Rwasa pour qu'il renonce à l'option militaire, qui apparaît de plus en plus stérile autant que meurtrière, aggravant les souffrances énormes déjà éprouvées par la population.


These events, which add to the enormous suffering already sustained by the local populations, demonstrate the persistence of elements opposing the peace process in the Democratic Republic of the Congo, despite the progress made in recent months.

Ces événements, qui s'ajoutent aux souffrances énormes déjà éprouvées par les populations locales, montrent la persistance d'éléments qui s'opposent au processus de paix en République Démocratique du Congo, malgré les progrès de ces derniers mois.


F. whereas the earthquake has aggravated the problems faced by a population already suffering from unemployment, which affects an estimated 15% of the workforce,

F. considérant que ce séisme ne fait qu'aggraver les difficultés d'une population déjà victime du chômage qui, selon les évaluations, touche 15% de la population active,


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as has already been stated in this House, the harsh winter in Portugal this year has been characterised by terrible floods which have caused loss of human life and enormous suffering, high levels of material damage costing billions of escudos, the destruction or damage of homes, transport infrastructure, telecommunications networks and energy grids and considerable damage to economic sectors, par ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, comme cela a déjà été dit en plénière, l'hiver rigoureux que nous avons connu cette année au Portugal, a provoqué des inondations énormes, qui ont causé la perte de vies humaines et beaucoup de souffrance, d'important dégâts matériels, qui se chiffrent en dizaines de milliards d'escudos, la destruction ou l'endommagement d'habitations, d'infrastructures de transport, de réseaux de télécommunication et d'énergie, ainsi que d'importants préjudices pour les secteurs ...[+++]


The use of weapons in any armed conflict must be proportional to the threat, must be necessary for effective self-defence, must not be directed at civilians or civilian objects, must respect the principle of civilian immunity, must be able to discriminate between civilian and military targets, must not cause unnecessary or aggravated suffering to combatants, must not affect states not party to the conflict, mus ...[+++]

L'usage des armes dans tout conflit armé doit être proportionnel à la menace, doit être nécessaire pour se défendre, ne doit pas être dirigé contre des civils ou des biens civils, doit respecter le principe de l'immunité des civils, doit être capable de faire la distinction entre des cibles militaires et civils, ne doit pas causer des souffrances inutiles ou aggravées aux combattants, ne doit pas toucher des États non parties au conflit, ne doit pas causer à l'environnement des dommages graves, étendus ou à long terme et doit s'efforcer d'épargner l'infrastructure civile qui fonctionne ...[+++]


1. Is concerned by the eruption of the volcano, which has resulted in hundreds of casualties and has aggravated the humanitarian situation of the DRC, which has already suffered from several years of conflict;

1. est choqué par l'éruption du volcan, qui a fait des centaines de victimes et aggravé la situation humanitaire de la RDC, déjà victime de nombreuses années de conflit;


1. Is concerned by the eruption of the volcano, which has resulted in hundreds of casualties and has aggravated the humanitarian situation of the DRC, which has already suffered from several years of conflict;

1. est choqué par l'éruption du volcan, qui a fait des centaines de victimes et aggravé la situation humanitaire de la RDC, déjà victime de nombreuses années de conflit;


Three, how can there be assurance that the enormous task of integrating two already large institutions, which will take a number of years, will not so divert management attention that day-to-day operations will suffer and that safety will be compromised?

Troisièmement, comment peut-on être sûr que la tâche énorme que représente l'intégration de deux institutions de grande taille, ce qui prendra des années, ne va pas détourner l'attention de la direction de ses activités quotidiennes et que la solidité ne sera pas compromise?


w