As the critic for la Francophonie, I wonder how the event's organizers, including the Minister of Canadian Heritage and Official Languages, are going to justify all these organizational shortcomings to the thousands of French-speaking athletes who will be visiting a member of the francophonie and a country with French as one of its official languages, yet who will not be able to get an answer in French at most sites, will not see their biographies presented in French for the media and will not have access to the translation and signage services they have a right to expect.
En tant que porte-parole pour la Francophonie, je me demande comment les organisateurs de l'événement, dont le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles, vont justifier toutes
ces lacunes dans l'organisation devant les milliers d'athlètes francophones. Car ces athlètes, en visite dans un pays membre de la francophonie et ayant une des langues officielles le français, ne pourront pas se faire répondre en français dans la majorité des sites, ne verront pas leurs biographies présentées en français pour les médias et n'auront pas accès aux services de traduction, d'affichage et de signalisation auxquels ils sont en droit de
...[+++]s'attendre.