Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "other three parties find absolutely nothing " (Engels → Frans) :

I find it strange that the other three parties find absolutely nothing wrong with the agreement.

Je m'étonne que les trois autres partis de l'opposition ne trouvent absolument rien à redire à cet accord.


We know Mr. Harper isn't leading, we know he's not following, and now we find out that it's worse than not even getting out of the way: He's encouraging other countries to do absolutely nothing, just like Canada is essentially doing absolutely nothing.

Nous savons que M. Harper ne trace pas la voie, nous savons qu'il ne suit pas la vague et nous avons appris que, au lieu de s'écarter du chemin, il incite — et c'est encore pire — les autres à ne faire absolument rien, comme le Canada, qui reste les bras croisés.


There are other possibilities, but I think we should try to find the right balance because, if it is only a question of prolonging the pain, then we gain absolutely nothing.

Il y a d'autres possibilités mais je pense que nous devrions essayer de trouver le bon équilibre car, s'il s'agit seulement de prolonger la douleur, alors nous n'avons absolument rien à gagner.


There are other possibilities, but I think we should try to find the right balance because, if it is only a question of prolonging the pain, then we gain absolutely nothing.

Il y a d'autres possibilités mais je pense que nous devrions essayer de trouver le bon équilibre car, s'il s'agit seulement de prolonger la douleur, alors nous n'avons absolument rien à gagner.


Mr. Speaker, as the House knows, the party opposite did absolutely nothing on this issue when it was in government, other than spend several billion dollars to absolutely no effect whatsoever. So bad was its record, let me read this quote:

Monsieur le Président, comme la Chambre le sait, le parti d'en face n'a absolument rien fait dans ce dossier lorsqu'il formait le gouvernement, sauf dépenser plusieurs milliards de dollars sans que cela ne donne quelque résultat que ce soit.


Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, that question comes from a party that was in power for eight years 12 years ago, closer to the time of the Vietnam war, closer to the events that took place, and which did absolutely nothing to find out about it, did nothing to compensate anybody, did nothing to find any facts.

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, la question vient d'un membre du parti qui était au pouvoir pendant huit ans il y a 12 ans, quand la guerre du Vietnam et les événements en question étaient plus récents, et qui n'a absolument rien fait pour savoir ce qui se passait, pour indemniser qui que ce soit, pour recueillir les faits.


X. whereas absolute priority should be given by both partners to finding a solution to the problem of the future status of Kosovo which can be accepted by all parties involved in the conflict and to finding a solution to other 'frozen conflicts' in Moldova and in the Southern Caucasus,

X. considérant que les deux partenaires se doivent d'accorder une priorité absolue à la recherche d'une solution à la question du futur statut du Kosovo, qui soit acceptable pour les deux parties impliquées dans le conflit, ainsi qu'à d'autres "conflits gelés" en Moldavie et dans le Caucase du Sud,


M. whereas absolute priority should be given by both partners to finding a solution for the future status of Kosovo which can be accepted by both parties involved in the conflict, and to finding a solution for other ‘frozen conflicts’ in Moldova and in the Southern Caucasus,

M. considérant qu'une priorité absolue doit être accordée par les deux partenaires à la recherche d'une solution concernant le statut futur du Kosovo, susceptible d'être acceptée par les deux parties impliquées dans le conflit, ainsi qu'à la recherche d'une solution concernant les autres "conflits gelés" dans la Moldova et dans le sud du Caucase,


Coming back to the subject-matter of this resolution and in conclusion, this joint resolution makes it absolutely clear to the Moroccan Government, and to all other interested parties, that we expect nothing less than their doing their utmost fully to safeguard the rights of refugees in Western Sahara.

Pour en revenir à cette résolution, et en guise de conclusion, je dirais que cette résolution commune indique le plus clairement du monde au gouvernement marocain et à toutes les autres parties impliquées que nous attendons d’eux - ni plus ni moins - un maximum d’efforts en vue de sauvegarder les droits des réfugiés au Sahara occidental.


I find it really appalling that the member for Témiscamingue would invoke the Geneva convention and other things that have absolutely nothing to do with the mistake made by the minister.

Je trouve vraiment effrayant que le député de Témiscamingue veuille invoquer la Convention de Genève et d'autres choses qui n'ont rien à voir avec l'erreur commise par le ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other three parties find absolutely nothing' ->

Date index: 2024-11-09
w