Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our students can succeed anywhere they choose " (Engels → Frans) :

The Commission is supporting Member States to improve their Vocational Education and Training (VET) systems, including to make sure that there are no dead-ends: that VET students can progress to higher education or academic studies if they choose to, and vice-versa.

La Commission aide les États membres à améliorer leurs systèmes d'enseignement et de formation professionnels (EFP), notamment pour éviter les voies de garage: il est important que les étudiants de l'EFP puissent avoir accès à l'enseignement supérieur ou universitaire si tel est leur choix, et vice versa.


At the same time, however, they tend to show higher aspirations to succeed than native students.

Dans le même temps, cependant, ces derniers tendent à faire preuve de plus grandes aspirations à réussir que les étudiants autochtones.


Students increasingly expect to choose what they learn, how they learn and when they learn, according to their individual needs and interests.

De plus en plus, les étudiants veulent choisir ce qu’ils apprennent, la façon dont ils apprennent et le moment où ils apprennent, en fonction de leurs besoins et intérêts particuliers.


The basic idea is to make it easier for students to choose from a wide range of high-quality courses and for the courses they choose to be widely-recognised.

L'idée fondamentale est que les étudiants puissent choisir plus facilement parmi toute une gamme de cursus de qualité et que ces cursus soient largement reconnus.


Students are surely free to choose which languages they wish to study, and that is not something that the Commission and Brussels should control.

Les étudiants sont clairement libres de choisir quelles langues ils souhaitent apprendre, et cette décision ne devrait pas être soumise au contrôle de la Commission et de Bruxelles.


The EU will know if it has succeeded if by 2013 it can credibly demonstrate to all EU citizens that they can shop from anywhere in the EU, from corner-shop to website, confident they are equally effectively protected, whether from dangerous products or rogue traders; and to be able to demonstrate to all retailers, but especially SMEs, that they can sell anywhere on the basis of a single, simple set of rules.

L'Union saura qu'elle a réussi dans sa tâche si elle est en mesure, d'ici 2013, de convaincre tous les citoyens qu'ils peuvent faire leurs achats partout dans l'UE, dans le petit magasin du coin ou sur internet, avec la certitude d'être toujours aussi bien protégés, que ce soit contre les produits dangereux ou les commerçants véreux; et elle devra avoir démontré aux entreprises de distribution, et notamment aux PME, qu'elles peuvent vendre partout grâce à un ensemble uniq ...[+++]


As a result, they are behind in the increased international competition for talented academics and students, and miss out on fast changing research agendas and on generating the critical mass, excellence and flexibility necessary to succeed.

Le résultat est qu’elles sont mal placées dans la concurrence internationale croissante pour les meilleurs étudiants et enseignants-chercheurs, qu’elles ont du mal à suivre l’évolution rapide des agendas de recherche et qu’elles peinent à offrir la masse critique, le niveau d’excellence et la flexibilité nécessaires pour réussir.


– (DE) I have no objection to our attempting to resolve the outstanding problems associated with the right of residence of EU citizens, who are, after all, at liberty to move freely throughout European Union territory and reside wherever they choose, particularly when they are pensioners or students.

- (DE) Je ne suis nullement opposée à ce que nous nous efforcions de résoudre les problèmes encore existants en matière de séjour des citoyens de l'Union qui peuvent effectivement se déplacer et séjourner librement sur tout le territoire de l'Union européenne, en particulier aussi lorsqu'il s'agit de pensionnés et d'étudiants.


However, it should not be forgotten that this question also applies to EU students studying outside their own country of origin and who might also choose to stay in the country where they have obtained advanced qualifications. Hence the thrust of the relevant amendment.

N'oublions pas toutefois que ce cas de figure s'applique également aux étudiants de l'UE qui font leurs études en dehors de leur pays d'origine et qui pourraient également choisir de rester dans le pays où ils ont étudié une fois qu'ils ont obtenu de hautes qualifications. D'où les amendements sur cette question.


I believe it is very important for postgraduate students across Latin America and the Caribbean to be able to choose what they consider to be the most reputable and appropriate university or higher education institution in which to pursue their studies.

Je crois qu’il est capital que les étudiants de troisième cycle de toute l’Amérique latine et des Caraïbes puissent choisir ces universités, ces centres de formation supérieure qu'ils estiment les plus dignes de confiance et où ils désirent approfondir leurs études.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our students can succeed anywhere they choose' ->

Date index: 2025-01-17
w