Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ourselves in real difficulties because " (Engels → Frans) :

We could find ourselves in real difficulties because of this kind of federal/provincial division of responsibility that will lead to additional costs for business.

Nous risquerions de faire face à de graves difficultés si la répartition fédérale-provinciale des tâches entraînait des coûts additionnels pour les entreprises.


I think we find ourselves in this difficulty because we do need new legislation that directly attacks this problem of defining a spouse in the context of same-sex relationships.

Il me semble que nous nous retrouvons dans ce pétrin parce que nous avons besoin d'une nouvelle mesure législative qui s'attaque directement au problème de définir qui est un conjoint dans le contexte des relations entre conjoints du même sexe.


I'm having real difficulty there, Mr. Randell, because the regionals—and we in the west rely very much on the regionals—are every bit as important to the operation of Canadian, as we know it today, as they are to Air Canada.

J'ai beaucoup de mal à comprendre, monsieur Randell, parce que les transporteurs régionaux—et nous dépendons beaucoup d'eux dans l'Ouest—sont aussi importants pour Canadien, telle que cette compagnie existe aujourd'hui, qu'ils le sont pour Air Canada.


As I have said, that creates very real difficulties for us because, in our view, very clearly, the federal government is giving itself the power to be in a position to say yes or no to legislation, to authorize or not authorize an exemption from section 347 of the Criminal Code and section 2 of the Interest Act.

Comme je l'ai mentionné, cela nous pose extrêmement de difficultés parce que pour nous, très clairement, le gouvernement fédéral se donne une poignée pour être en mesure de dire oui ou non à des législations, de permettre oui ou non la dérogation à l'article 347 du Code criminel et à l'article 2 de la Loi sur les intérêts.


In order to pursue this development, we must establish ourselves as a global player, with a more united and powerful foreign policy, despite all the current difficulties, because these movements, this global civil society, is increasingly demanding a Europe, a united Europe, and we must not disappoint.

Pour poursuivre ce développement, il est nécessaire qu'elle s'affirme en tant que global player, avec une politique extérieure plus unie et plus puissante, malgré toutes les difficultés actuelles, parce qu'il existe dans ces mouvements, dans cette société civile globale, une demande croissante pour une Europe, une Europe unie, demande à laquelle nous ne pouvons faillir.


The real difficulty is that we have no forum, as Members of this democratically elected assembly, where we can discuss our concerns and fears, be they real or perceived, and agree or disagree amongst ourselves in a democratic way on this issue.

La véritable difficulté réside dans le fait que nous ne disposons d'aucun forum, en tant que membres de cette Assemblée démocratiquement élue, dans lequel nous puissions discuter de nos préoccupations et de nos peurs - qu'elles soient fondées ou non - et exprimer nos accords ou nos désaccords en la matière de manière démocratique.


It could also be related to co-financing, where the monies are not available in the Member States, in which case we need to take some care about the next steps for agricultural policy, because we could find ourselves in some difficulty if we rely on Member States to implement programmes.

Cela pourrait également être lié au cofinancement, là où les montants ne sont pas disponibles dans les États membres, auquel cas nous devons faire un peu attention aux prochaines étapes de la politique agricole, parce que nous pourrions nous trouver en difficulté si nous nous reposons sur les États membres pour exécuter les programmes.


He has proven as much in other difficult cases because – let us not deceive ourselves – the real political problems will be numerous.

Il l’a du reste prouvé sur d’autres dossiers difficiles, car, ne nous abusons pas, les vrais problèmes politiques ne sont pas nombreux.


Even in many urban areas you feel vulnerable if you need to see a doctor on an ongoing basis, because if your general practitioner leaves town or retires, you may have to wait months to find a doctor who is taking new patients, and that is a real difficulty.

Même dans les zones urbaines, ils se sentent vulnérables s'ils ont besoin de voir un médecin régulièrement car si leur généraliste s'en va ou prend sa retraite, ils risquent d'attendre des mois avant de trouver un médecin qui prenne de nouveaux clients, et c'est un véritable problème.


I would like to say, with regard to Mr Swoboda’s comments on the activity of the CEN, that we are urging them to speed up their work as much as possible because it would be terrible if, despite the new deadline, we were to find ourselves after a year and a bit with the same difficulties because their work has not been concluded.

Par rapport à ce qu'a déclaré M. Swoboda au sujet de l'activité du CEN, je voudrais dire que nous insistons auprès d'eux pour qu'ils accélèrent au maximum leur travail car ce serait dramatique que, malgré le nouveau délai, nous nous retrouvions dans un peu plus d'un an devant les mêmes difficultés pour avoir été incapables d'y apporter une solution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves in real difficulties because' ->

Date index: 2022-08-07
w